| | Oй, mamochki! Vы chego eto tyt "pykami mashete", devchonki? Davaite lychshe ia Vas obnimy i sladko potcelyu, chtobы y Vas bыl jar prisyshii Vashemy syshestvy! :O* :O)
PS. Proizvedenie deistvitelьno s naletom kritiki, eto ia priznau, no nikigo i nichego ia kritikovatь i nesobiralsia. Prosto vo mne techet krovь moix skromnыx talantlivыx predkov, vot oni i veseliatsia: spirtnыmi napitkami ne brezgyut, stixi chitaut, pesni krasivыe pout, skazki passkazыvaut, pliashyt ne ploxo, inogda derytsia - za pravdy! I ia ix za vse beskonechno lublue! :O)
S nailychshimi pojelaniiami, Я!
|
|
| | => Наталия,
«раз, два» - команды на плацу.. Там и будете их раздавать!..
После второго, третьего и четвертого не забудьте заказать компот из сухофруктов.. А тон «И попрошу..» будете использовать со своими друзьями, а не в разговоре с малознакомыми Вам людьми!..
А теперь о сути… о корректности…
Между Вашими «Замечательно..» и «Вы знаете, Роман…» прошли почти десять дней!.. Это Вы так долго думали?!.. Хочу вам сказать, что Вы неудачно выбрали тему для завязывания беседы с молодым человеком, используя при этом мое имя… А свое мнение вы вольны выражать как Вам угодно, но Моего имени не стоит касаться! Это не вопрос таланта и его отсутствия, а простые нормы человеческого поведения!..
Что же касается «Гамлета», то… Прежде чем воскликнуть «гоп» и сказать очередную самоуверенную глупость, посмотрите на пропасть, через которую намерились прыгать! Иначе вам придется преодолевать ее не «в два прыжка» а «маленькими шажками»..
Открываем книжечку «Гамлета» (издательство «Народная Асвета» 1974г., перевод Пастернака) и читаем на последних страничечках:
«источником истории о Гамлете была старинная сага, записанная впервые ДАТСКИМ летописцем ХII века Саксоном Грамматиком…. Промежуточным звеном на пути к Шекспировскому «Гамлету», была, как предполагают исследователи, трагедия о Гамлете, написанная Томасом Кидом» (Томас Кид - АНГЛИЙСКИЙ драматург).
Так что.. ни за что, ни про что пострадала Итальянская новелла.. Ее назвали плохенькой! (Полагаю, это вы мимоходом решили пройтись по Луиджи Да Порто. Хотя и тут Вы дали маху, потому как исследователи творчества Шекспира утверждают, что непосредственным источником «Ромео и Джульетты» послужила Шекспиру поэма Артура Брука (а он никак не относится к Италии)
А вот «обыкновенным и затасканным» «Гамлет» является лишь тем, кто его ТАК читает! Думаю, Шекспиру бы «польстила» Ваша оценка его творчества! Кстати, о режиссерах и «обыкновенном» Гамлете (из той же чудной книжечки):
«.. Гамлет!, понимаете ли вы значение этого слова?» На этот вопрос В.Г.Белинского, потрясенного величием и неисчерпаемой многосложностью гениального творения, в течение веков давали и дают ответ прославленные артисты и режиссеры, исследователи и философы… и каждый из них отвечал и отвечает по-своему, ибо у каждого живет в душе свой НЕПОВТОРИМЫЙ Гамлет.»
Так что… не хочу Вас огорчать, но.. лопухнулись Вы, сударыня!..
И после обнаружения вами столь поверхностных знаний о произведении, которое входит, кстати говоря, в школьную программу, то, что вы думаете о Ницше, можете оставить при себе! Вряд ли это может быть интересным…
И последнее… Вы когда кавычечки ставили в словах «глупость, бесталанность и бумагомарательство», что цитировали?!.. (Вопрос риторический…)
Так что… мне на Вас обижаться было бы грешно!.. :)
«Держи подальше мысль от языка,
А необдуманную мысль – от действий.
Будь прост с другими, но отнюдь не пошл.
Своих друзей, их выбор испытав,
Прикуй к душе стальными обручами,
Но не мозоль ладони кумовством
С любым бесперым панибратом…»
«Гамлет, принц датский», В.Шекспир
|
|
| | Ну это…на счет кретинов – сами перебарщиваете. Я такого не говорила. Это раз.
Второе – Ромино произведение мне больше напоминает законченное и полноценное по форме, выдержанное стилистически, не громоздкое, удобочитаемое и главное ИНТЕРЕСНОЕ произведение, а не просто пародию. Подобно режиссеру в театре: из обыкновенного затасканного Гамлета можно сделать свое оригинальное произведение, как и сам это сделал Шекспир (Ретленд). Он, в свою очередь, сюжетик то снял с итальянской новеллы. И плохенькой к тому же. А до каких высот добрался человек! Это не намек.
Третье, я выразила свое мнение. Согласитесь, имею полное право. И по ценности произведения (Зарисовки и Пародии). Тут сударыня вопрос таланта. У кого-то дар писать пародии. А у кого-то преподносить для них идеи. И попрошу без детских обид: почему у меня носочки в горошек, а у Вани в клеточку.
Четвертое - в чем же здесь некорректность? В том, что мне понравилось произведение Романа, а о вашем я отозвалась более чем сдержанно? То, что я думаю о Ницше – это мое личное мнение (а вы себя наравне с ним ставите? ОГО!). На вас я не кидалась с обвинениями в «глупости, бесталанности», и не советовала бросить «бумагомарательство» и т.д. Так где же здесь некорректность? А?!
|
|
| | => Наталия,
А как на счет корректности, сударыня?
Версией это было бы, если бы передо мной и Романом поставили одну задачу, а мы уж предложили бы каждый свою версию!.. А так, простите, Пародия и простая Зарисовка - это две совершенно разные весовые категории! Высмеять что-то и найти недостатки в чужом чаще гораздо проще сделать, чем создать что-то свое!Простите, не хочу заниматься нравоучениями, но.. Вы проявили верх некорректности!...
Почему бы вам не взять Ницше (благо автор не обидится!) и не представить его "так говорил Заратустра" в виде записок шизофреника?.. Смотришь - и "версия" "виртуознее по форме да и смыслу" выйдет!?!.. Вы сразу в гении, а автора в разряд кретинов..
|
|
| | Вы знаете, Роман, а ваша версия лучше Любиной. Оригинальнее что ли? Или просто виртуознее по форме да и смыслу... :) |
|
| | >Oksana***Kak skajeshь... Xotia, Nadejda estь vsegda, daje zdesь, v etom slychae, naprimer: "пока и до встречи друг мой..." Chem ne Nadejda? :O)
S yvajeniem, Roma. |
|
| | Romka! Ya vsegda znala, chto tы luchshii! V svoem sledyushem rasskaze zadeistvyi pojalyista NADEJDY! |
|
| | Замечательно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!:) |
|
| | Здоровский театр абсурда. Пойду-ка почитаю вещь, что Вас вдохновила... |
|
| | Thank you, very much. :) - от меня и Любы Т. |
|
| | Мистер Скромная Пчелка, :^)
я Вам там легкий презент приготовила! Вы меня тоже вдохновили! :)
(А приятно, черт возьми, ощущать себя нектаром! :)
|
|
| | >Алекс По***
...kak tolьko predstavitsia ydobnый slychaй, neprimenno!
S yvajeniem, Roma. |
|
| | >Люба Т.***
Vi yj prostite menia za "petlu", eй bogy ne so zla...
Vi nektar, a ia vsego lishь skromnaia rabochaia pchelka...
S yvajeniem, Roma. |
|
| | Вы меня повеселили. :^)))
Хотелось бы сказать умно и по-полиглотски "Сэнкью вэри матч", но боюсь ошибок наделаю. :)
Но спасибо, спасибо, спасибо... мои комплименты :) |
|
| | Остроумно. Пока я читал, то пару раз улыбнулся, а заставить меня улыбаться непросто. Пятерка, Ром. А ваша подпись "Рома, Лондон", вызывает у меня ностальгию и зависть. Слушайте, пригласите как-нибудь в гости, а? :) |
|
|