СтихиЯ
реклама
 
Anais
Бумеранг (тетраптих)
2002-01-14
34
4.86
7
 [все произведения автора]

L.
"Sed mihi quid prodest vestris disjecta lacertis
Ilios, et, murus quod fuit ante, solum,
Si maneo quails Troja durante manebam,
Virque mihi, demto fine carendus, abes?..."
(Овидий, "Heroides")

I

В тот единственный раз я была на коне и в ударе.
Ничего не ждала. Не искала ни слов, ни наград.
На зеленых волнах, словно пятна густой киновари,
Растекаясь, горел вызывающе яркий закат.
Абсолютно одна – наконец-то! – как вольная птица,
Неподвластная миру, законам и даже судьбе,
Я любила тебя за твое безразличье, столица,
И вернулась сюда, чтобы тем же ответить тебе.
Говорила: о нет, что за тайна во всем этом блеске?
Кто алмазы хранит посреди торжества мишуры?
Для пластмассовых бус на остатках разорванной лески
Много чести – следить за развязкой последней игры.
Абсолютно одна – и под ливнем июльского света,
Став под грозные шлемы надменных твоих куполов,
В пику золоту их я с запястий срывала браслеты
С тем же чувством, с каким избавляются от кандалов.
Неотвязную мысль виртуозно сбивая со следа,
Я смеялась над тем, как теряла и статус, и вес,
Днем и ночью твердя твое имя, как имя Мерседес
Безнадежно твердил в замке Иф заточенный Дантес.
В тот единственный раз – отплатив повышением ранга
За твои обещанья, за ад и потерянный рай,
Я не верила – нет! – в бесконечный полет бумеранга,
Полумесяца, мне
показавшего режущий край.

II

От идентичности герба и цвета флага
Я отстаю еще на шаг. На четверть шага…
Я не из тех, кто безвозвратно покорен
Недостижимостью звезды и жаждой мести;
Я не из тех, кому порукой – слово чести;
Не из разряда претендующих на трон;
Я не из тех, кто ожидает оправданья
За фразу Стрикленда: «Терпение храня,
Она исполнила бы все мои желанья,
За исключеньем – отвязаться от меня».
Но Вам, сумевшему меня определить
И сдать в архив до представления кассаций,
Вам, человеку, о котором не забыть,
Но для которого я цепь ассоциаций,
Огонь, блуждающий без целей и дорог, –
Моя привязанность, как мысли опечатка;
Вам – неизменная железная перчатка,
Залог предательства – и верности залог.
Так ненавистна, так любима эта высь,
Что не заменишь самым щедрым хлебосольством,
Гостеприимством или самонедовольством
Уменья вырваться, таланта обойтись.
И в обе стороны – лучи алмазных стрел,
Работы тонкой, виртуозной, филигранной;
По-лисьи мягкое, раскатистое «L» -
В углу листа – витиеватой монограммой.
И в одночасье утвердившая обман,
В осколки мелкие – хрустальная основа:
Один удар – и небосвод напополам.
Потом еще один. Еще один. И снова.

III

Нет времени страдать, нет сил сопротивляться:
Из ста альтернатив – один диапазон:
Позднейший ренессанс желанья выделяться,
Трофейный диссонанс, звучащий в унисон.
Моих волшебных слов отравленное зелье
Оставит на душе тончайшие следы.
Поверьте: не для Вас сырые подземелья,
Святая простота колодезной воды.
Как шепот в микрофон, подсказывая, где я,
Сведением на нет инверсии полей,
Любовь – красивый фон навязчивой идеи,
Которая вчера проигрывала ей.
К чему б ни привела безадресная нежность
Привычной тишины, раскачивая клин,
Тестируя свой ум на самопринадлежность,
Я помню, что никто не властвует над ним.
Растраченный на всех, раздернутый на ленты,
Сбегая по стене вьюнками проводов,
Сознания поток дробится на фрагменты,
Выстраивая стиль мозаиками слов.
Но Вас не удержать поэзией и прозой,
И что мне до того, что светом маяка,
Несрезанным цветком, пурпурно-красной розой
Настигнет Вас моя ненужная строка?
Красивый эпилог к бессмысленному спору –
Попытка оборвать связующую нить.
Верните мне назад ту шаткую опору,
Которую ничто не может заменить.

IV

Когда эмоций беспокойные лучи
По воле разума меняют интенсивность,
Перебирая всевозможные ключи
И запирая свои двери на пассивность,
На умолчание, на тайну, на излом,
В своем мерцании никто не признается;
Но говорите, говорите мне о нем, -
Я буду думать. И пока не оборвется,
Как нить судьбы, непостижимый разговор,
Где мы отмечены штриховкою на карте,
Я в этом марте. В этом марте. В этом марте.
Так плагиатору на якорный узор
Сослаться проще, застывая на примере
Чужого творчества, других не зная слов,
Способных выразить – не жалкую любовь,
А нечто большее, чем все ее потери.
Вы впереди меня, и в этом Ваша власть.
До разворота – отклонение от нормы;
В хрустальный разум, как вино, вливая страсть,
Я, ослепленная немыслимостью формы,
Еще пытаюсь к ней на деле применить
Набор испытанных, но старых инструментов…
Но как мне жить без озаряющих моментов,
Как связь событий адекватно оценить?
Вы точно помните – у Грина – остров тот,
Что ярче звезд и драгоценнее алмаза:
Мне на волнах идеализма и экстаза
Он ясно виден. И сверкает. И зовет.

Страница автора: www.stihija.ru/author/?Anais

Подписка на новые произведения автора >>>

 
обсуждение произведения редактировать произведение (только для автора)
Оценка:
1
2
3
4
5
Ваше имя:
Ваш e-mail:
Мнение:
  Поместить в библиотеку с кодом
  Получать ответы на своё сообщение
  TEXT | HTML
Контрольный вопрос: сколько будет 6 плюс 1? 
 

 

Дизайн и программирование - aparus studio. Идея - negros.  


TopList EZHEdnevki