Dame souris trotte,
Noire dans le gris du soir,
Dame souris trotte,
Grise dans le noir
Мышь... покатилася мышь
В пыльном поле точкою чернильной...
Мышь... покатилася мышь
По полям чернильным точкой пыльной
(из IMPRESSION FAUSSE, Paul Verlaine в переводе И. Анненского)
по обочинам сна разрушенье и тлен
и надежда прозрачнее юбки путаны
явь распорота ливнем и льется из вен
чернозем консистенции жидкой сметаны
я не помню почем в организме селен
и не верю в доподлинность звента-свентаны
убедительно чавкает ниже колен
чернозем консистенции жидкой сметаны
по земле я тащусь как попавшая в плен
но движенья мои как попало спонтанны
я сдалась на ура получивши взамен
чернозем консистенции жидкой сметаны
обложные дожди крепче каменных стен
корабли на поля не ведут капитаны
интересно а как описал бы верлен
чернозем консистенции жидкой сметаныСтраница автора: www.stihija.ru/author/?Мирра~Лукенглас Подписка на новые произведения автора >>> |