Жила да на Сицилии Бернарда,
И как-то ей случилось полюбить
Врага семьи. Походкой леопарда
И взглядом соколиным соблазнить
Он смог ее. И в страстных поцелуях
За прежней ночью следовала ночь,
Пока герой не сбег быстрее пули.
И родила Бернарда наша дочь.
Родив, пошла, пристроилась служанкой
В богатый дом к бесплодной госпоже:
Варила жрать, вставала спозаранку,
Скоблила пол на каждом этаже,
А дочь растет и думает, как дура,
Что барыня – ее родная мать,
И вся в шелках, избранница Амура,
О прочем ничего не хочет знать.
Ну, а герой, сбежавший от ответа,
Здоров, женат, богат, имеет дочь,
Причем что та красавица, что эта,
Ну морда в морду, право же, точь-в-точь.
Бернардино сокровище (да, кстати,
Красавицу назвали Исабель)
Попала под машину – будьте-нате –
И верно ж подыскал водитель цель!
Был тот водитель писаный красавец
(По меркам мексиканским) и козел:
Он пососал в задумчивости палец
И понял, что мечту свою нашел,
Что божество попало под колеса.
Но Исабель поправилась, и вот
Красавец тот без всякого вопроса
Ее в союз супружеский зовет.
А тут еще трагедия случилась:
Скопытилась навеки госпожа,
Но прежде Исабель во всем открылась:
Мол, я тебе не мать. И вся дрожа,
Вздыхая, извиваясь пред кончиной,
В Бернарду ткнула пухленьким перстом.
О ужас! Да с такою-то причиной
Повеситься не грех! Весь день потом
Рыдала Исабель, с ума сходила,
Орала на Бернарду и людей,
А под конец ко всем чертям решила,
Что лучше выйдет замуж поскорей.
И вот за распрекрасного Фернандо,
Который ее чуть не задавил,
Пошла красотка замуж. Вот и ладно,
Однако фиг. То присказка. Ведь был
У Исабель папаша, и однажды
Случайно ее встретил, обалдел,
И в тот же цвет, чтоб он встречался дважды
Власы покрасить дочери велел,
(Ведь у него ж своя была красотка,
Такая же, лишь цвет волос другой,
Да имя – Мануэла). Идиотка
Покрасилась, и сделалась такой,
Как Исабель, но только помоложе.
А годы шли. Фернандо закозлил.
И встретил Мануэлу. Боже, боже.
Едва увидел, сразу полюбил.
А что такого – прелесть, да и только:
Жена-женой – но минус десять лет!
А главное – тупее-то насколько!
Такую окрутить – проблемы нет.
Конечно, на вторую-третью встречу
Старик Фернандо юным петухом
На девушку накинулся. И свечи
В церквях, понятно, ведали о том:
Ведь там давались клятвы! Но однако
Фернандо умолчал, что он женат,
А Исабель за восемь лет их брака
Узнала отчего глаза горят
У мужа, и решила разобраться,
Поставить точки, так сказать, над i:
Явилась к Мануэле посмеяться,
Немного поорать, и от любви,
Обиды, горя, страха (и залета)
Взрыдала Мануэла. Напрямик
Верхом на мотоцикле (это что-то!)
Она впилилась прямо в грузовик.
Бах! Выкидыш! О Ужас! О несчастье!
Но был у Мануэлы верный друг,
Придурок Руди. Он, пылая страстью,
Страдая от своих любовных мук,
Сел у одра печальной Мануэлы
И долго выйти замуж предлагал.
Та сдуру согласилась, ну и смело
Как с корабля – с постели да на бал.
Но как не так! Фернандо не сдавался;
Узнал он ее адрес, дом и загс,
На свадьбу заявился и подрался
С Придурком Руди и – без лишних фраз
Немедленно решил опять жениться,
Поскольку Исабель-то умерла
(На катере решили прокатиться,
Вода тотчас красотку унесла,
Фернандо выжил и – уже свободным
Явился к Мануэле). Да, дела.
Конечно, перед этим благородным
Образчиком остаться не могла
Спокойно-безразличной Мануэла,
И он тотчас повез ее домой,
А дома на стене еще висело
Большое полотно – портрет другой
Любви Фернандо. И момент поэта!
Все родственники смотрят на нее,
Она – глаза таращит у портрета.
Веселенькое ждет ее житье.
Ведь наша Мануэла молодая
Недавно из далекого села,
Ну в общем дура-дурой, а другая –
Умна, дипломатична и смела,
По крайней мере выглядит такою,
К тому же Исабель-то ведь жива:
Носили ее волны над собою,
Покуда все законные права
Супруги загребала Мануэла,
Но выплыла на берег Исабель,
С корявой, правда, рожей, и болела,
Едва не умерла. Когда ж постель
Покинула – уродиною стала.
Лечила ее знахарка одна,
Надеялась на деньги. Только мало
Что сделать для красавицы она
Могла, хотя и лезла вон из кожи.
Потом сдалась, совсем изнемогла,
Она ей маску сделала для рожи,
И в маске Исабель домой пошла.
Открылась Исабель Бернарде-маме,
Но требовала твердо, чтобы та
Прибытие сие держала в тайне;
И снилась ей былая красота.
Она решила сделать себе харю
В престижнейшей больнице. Ей помог
Эмилио Дурак. Такого парю,
Казалось, только лед любить не мог:
И преданный, и верный многолетней
Любви своей к любезной Исабедь,
Воистину и первой, и последней.
Но у нее была иная цель.
Покуда ожидалась процедура,
С Бернардой Исабель творили зло:
Травили Мануэлу. Та, как дура,
В соплях к Фернандо: «Что произошло?» –
Он с глупым изумленьем вопрошает.
«Здесь, в доме, кто-то мучает меня,
В питье мое отраву подсыпает,
Боюсь, боюсь…» «Постой, а как же я? –
Вопит он ей уже с негодованьем. –
Жена ты мне иль больше не жена?
С ума сошла! Ко мне – с таким признаньем!
Стань прежней! Мне больная не нужна!»
«Я рада бы, - лепечет Мануэла, -
Но право же, я скоро здесь помру,
Убьют меня!» «Да глупости!» «Хотела
Я попросить…» «Чтоб к смертному одру
Явился я? Да полно! Это бредни!»
«Но факты…» «Что за факты? Чепуха!
Кому тебя травить? Вот я намедни…»
«Фернандо!» «Да побойся ты греха,
Не надо врать!» «Фернандо, я страдаю!»
«Я тоже». «Ты неправ!» «Ты неправа!»
И Мануэла, горестно рыдая,
Оставила напрасные слова,
Взглянула на те губы, что так сладки,
Взглянула на портрет, все барахло
Сложила, и забрав свои манатки,
Отправилась в родимое село.
А Исабель тем временем в больнице
Взглянув на харю новую свою,
Была разочарована, но биться
Не стала головой. «Раз не в раю
Жила, так и мечтать о нем не стану!» –
Подумала она, и новый план
В башке созрел (и кстати, ведь не спьяну!)
Отмстить решила мужу за роман
С прекрасной Мануэлой. В деле этом
Похвальном себе выбрала она
Подружку - Анаис. А та – с приветом,
Хотя, конечно, не она одна.
Подружка появилась пред очами
Несчастного Фернандо, и его
Пыталась соблазнить, но - как печально! –
Потенция исчезла у него!
И дабы не мешать преклонный возраст
С любовию безгрешной и святой,
Сказал Фернадо – нет! И точно хворост,
Сильнее злоба вспыхнула у той,
Которая была его супругой.
Желая негодяя наказать,
Убить его удумали с подругой,
Коль скоро не выходит переспать.
И начали. Свидетелей, чтоб жили,
Не нужно оставлять, и как пошло…
Эмилио влюбленного убили,
И знахарке не больше повезло -
Зарезали. Фернандо траванули,
Но он, скотина, выжил. Анаис
Поймали, посадили, досвихнули,
Повесилась она. А наш Парис
Душою всей стремился к Мануэле,
Да вдруг явилась первая жена:
С отчаянья его на самом деле
Зарезать собиралася она!
Но выстрел оборвал ее сонеты…
О, эта красота финальных сцен!
Безумная Бернарда с пистолетом,
Труп Исабель, отсутствие проблем!
Страница автора: www.stihija.ru/author/?Anais Подписка на новые произведения автора >>> |