| | Для вадим фельдман: Что же Вы так Поттера-то? Это современный Холмс, хотя признаю, что сходство условно. В том плане, что дети теперь это любят. Краткий перессказ - хорошие победили, но не все до этого дожили... А уж пенсий точно никто не выдавал. |
|
| | Для автора: Конечно, все будут фыркать и делать жесты руками, но я скажу откровенно и прямо - не понравилось. В данном случае говорю только и только об авторе, ни с кем не сравнивая и исключительно - исходя из непредвзятости (как я её сам, пардон, понимаю). Так вот, только что ручкой на бумаге я нарисовал "шкалу Gabby", от нуля до ста, и попробовал определиться, как оцениваю "Прощание...". Делал несколько подходов, но результат получался практически одним и тем же: от 40 до 45. Не соответствует оно силе автора. Он ведь Так может! Почему-то воображение нарисовало сюжет, в котором уважаемый Gabby, обычно поднимающий штангу определённого веса десять раз подряд, поднял её четыре раза, а на пятый чего-то заскучал, не стал мучать организм и бросил её на фиг. Вроде и техника на уровне, и болельщики поддерживают - но грохот помоста и звяканье раскатывающихся дисков уже перепугали первые ряды... |
|
| | Для вадим фельдман: Вот здесь, Вадим, я совсем не копенгаген. :-) Поттера не читал и не смотрел. Ни странички, ни эпизодика. |
|
| | Для Gabby: Можно и так, конечно... Рад за нее. Это лучше, чем окончание романов Роулинг... |
|
| | Для вадим фельдман: Вадим, будем считать, что она получила страховку. :-) Пансион. |
|
| | Для лиза жилене: Спасибо, Лиза! |
|
| | Великолепно, особенно второй куплетик! |
|
| | Для Gabby: То есть миссис Хадсон огребла по-черному:)) Вот это неожиданный поворот. |
|
| | Для вадим фельдман: Привет, Вадим! Конвертик для миссис Хадсон - легкий художественный свист. :-) На который любой автор имеет право. Будем считать, что в конвертике - вспомоществование, долженствующее скрасить миссис Хадсон старость. :-) А что касается хронологии - ты не прав! "Скандал в Богемии" с Ирэн Адлер существенно предшествует "Последнему делу Холмса" с Мориарти. |
|
| | Для Александр Старших: Тезка, спасибо! Экспромт замечательный. Кстати, я смотрел английскую и американскую версию, и действительно - те герои явно проигрывали нашим в колоритности, а главное - в ироничности, гротеске, легкости. Говорят, что в новой версии, которая выйдет в 2010 году, Ватсона будет играть Джуд Лоу. Мама, роди меня обратно. Хотя не скрою, Хью Лори я вполне вижу как Холмса. |
|
| | Для Литта: Литта, спасибо огромное! :-) |
|
| | Гэбби, Вам удалось вернуть меня в мир моего детства, в котором фигура Холмса казалась не ходульной, а разносторонней. Вообще беда большой литературы - это попытка вечно в чем-то видеть сотни оттенков - боюсь, что это и беда моих стихов.
Однако, конвертик для миссис Хадсон? что в нем лежит? И поправка для доктора Ватсона - когда Холмс висел над пропастью, он с Ирен Адлер знаком не был. Мне так кажется. Но к стиху это имеет маленькое отношение. Относительное отношение. Неотносительная относимость Гэбби... |
|
| | Ливанов Василий,
Соломин Виталий -
Вы пару по силе,
Найдёте едва ли.
(Читал, и невольно представлял кадры из кинофильма...)
|
|
| | Для автора: Вы неподражаемы, Саша! |
|
| | Для Тамара Старшинина: Спасибо, Тамара. |
|
| | Для Ирина Малёвана: Спасибо, Ира! :-)
|
|
| | Для автора: ах, ах, ах – и особенно «заплаты к сюжетным дырам». |
|
|