| | Для автора: Ну, если вы от нечего делать пишите так, то вам можно только позавидовать. А я, скорей всего, за горячо любимых мной японцев обиделась. Я три года проработала в ”Nippon Express”, единственная женщина и единственная европейка в мужском японском коллективе. Как ни странно - нашла с ними общий язык. Заслуживают уважения. |
|
| | Для автора: !!!! Классная вещь!) И выполнена безупречно! Вот по таким "безделицам" и можно судить о мастерстве!) Юморно!))) |
|
| | Для Ирина Малёвана: Ирина, у меня, как у любого пишущего, вещи крупные отбирают много сил. И в промежутках я пишу вот такие непритязательные иронические вещички, в чем не вижу большого греха. А когда Вы говорите "в последнее время", Вы какое время имеете в виду? Потому что "Трое" написаны всего неделю назад и отняли у меня всё, чтои я на тот момент имел... |
|
| | Для Dymasty: Спасибо, Dymasty! |
|
| | Для иоанн: Спасибо, иоанн! :) |
|
| | Для автора: Вы всегда утверждаете, что я преувеличиваю свои похвалы – что ж, на сей раз я собираюсь вас критиковать. Вы, безусловно, мастер, и можете интересно преподнести любую тему – но что-то в последнее время темы стали мелковаты.
Это конечно хорошо с одной стороны – значит в вашей жизни нет серьезных потрясений. Но последние стихи - на мой взгляд - скучноваты.
|
|
| | Для Александр Старших: Саша, я думаю, Вы абсолютно правы! :-) |
|
| | Нас "Оябучи" или "Херовато"-
Роднят с Японией посредством мата!
Отбросьте сленг "япономатеринский",
Всё происходит также, скажем- в Минске!
|
|
|