| | А что побудило Вас так изменить рифмовку? |
|
| | Для Натальи
Вообще то слуха у меня нет, но песни я люблю. А это мой первый в жизни перевод стиха, да и то на заказ. Требовалось сделать его быстро, поэтому, возможно, так и получилось. |
|
| | (сорвалось. Оценка поставилась правильно). Так вот, по-моему, слово "внемлю" по смыслу со стрелой не вяжется. А "Намного, намного позже в дубе
Я нашел, что стрела цела" совсем не по-русски звучит. Мне понравилось вот что: в стихотворении есть музыка. Если его читать, не вдумываясь в слова, получается очень красиво. На самом деле такого добиться непросто. У тебя уже есть слух, постарайся выработать в себе чувство языка. Удачи тебе.
Наталья.
|
|
|