| | Но наличности у него в наличии не имеется. |
|
| | to ulpius:
Такой автор имеется в наличии. |
|
| | Виноват, старею и путаюсь в собственных прозвищах: правильное название Алексей Аксельрод. |
|
| | to ulpius:
Нет там такого! |
|
| | to ulpius:
Danke!
Пойду погляжу. |
|
| | "Ни для кого не секрет", что персонажа звать там "Марк Ульпий". |
|
| | А наводочку не дадите на Прозору? |
|
| | Спасибо за теплое отношение. Там у меня - спящая страничка. Все более или менее подчищенное и отредактированное храню на Прозе.ру. |
|
| | Еноту наше тель-авивское "тода". |
|
| | Ни дня без очепятки! Natuerlich! |
|
| | В таком случае lieber Sir. |
|
| | Danke sehr, mein liebe Herr Bulatow! |
|
| | Борода ты, моя борода,
Согревает в холода борода...
("...Боцман, ну ты и мудило! - Торпеда-то мимо прошла!...")
Ulpius, даю Вам наводку для литобработки - "...Скрипнула калитка... Кофию хотите? - Отнюдь!..."
Жду - там есть над чем поработать! |
|
|