СтихиЯ
спонсор
 
 
Обсуждение произведения "он" (автор: HELLEN) [все реплики на одной странице]
 
HELLEN [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-3] [игнорировать рецензента]
91.144.x.x
-
26-10-2007, 10:21:12;
  Спасибо за понимание. :)

орёл [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
195.184.x.x
5
25-10-2007, 12:55:34;
  Классно!!!

HELLEN [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-3] [игнорировать рецензента]
91.144.x.x
-
25-10-2007, 09:51:15;
  цензура пропустила. :) Спасибочки, Натулик! :)

HELLEN [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-3] [игнорировать рецензента]
91.144.x.x
-
25-10-2007, 09:50:13;
  Виталь,
Потому что замысел слишком емкий. Не всегда удается до конца выделить основную мысль, так как мы не можем дать себе ответ на вопрос: зачем мы здесь живем? Вот, если интересно, в двух словах напишу

Разбираю с конца.
Описываю жизнь в целом, плюсы и минусы, мое к ней отношение и взгляд со стороны.

"счастливых...чужих и горько-пряных дней" - вот взгляд мой, но со стороны на всё.

"бездушных как зефир" - игра слов
("ВОЗдушный - БЕЗдушный), зефир обладает этими двумя качествами.

Про зеркальное отражение можно сказать то, что все можно толковать двойственно, и все доказать можно с любой позиции, и все окажется относительно убедительным. Но радость все же имеет перевес в конце
концов не смотря ни на что.

Катрен про цветы и лебеду отражает в себе нашу связь со всем миром, а не только между людьми, а также показывает, что все здесь живое и подчиняется одним законам.

Далее все идет от основного смысла. Небо хоть и делеко, но начинается оно уже там, где мы живем, и если чего-то мы не замечаем, то еще не значит, что этого нет.

"качая головою в упоенье". Когда человек слушает приятную ему музыку, он начинает покачивать в такт головой, но через некоторое время он
перестанет воспринимать музыку или какие-то другие приятные ему вещи так, а может, и вообще удивится, как это могло мне нравиться... То есть опять о ложности и истинности суждений.

«Всегда желавший зла, творивший лишь благое» - это цитата из "Фауста", которую произносит дьявол:
"Часть вечной силы я, всегда желавший зла, творивший лишь благое». Хотя здесь не только бес подразумевается, но и некая часть чужих человеческих качеств, которые оказывают влияние на внутренний мир человека, это можно грубо сравнить с безответной любовью.

Вот, примерно, так. :) Хотя это в двух словах, а так всё глубже и домыслить так еще есть что. Да и глупость это - переводить стихи, хотя жизни без глупостей тоже не существует. :)


Лощёнова Наталья [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-4] [игнорировать рецензента]
195.69.x.x
-
25-10-2007, 01:39:30;
  5
пропустила

Виталий [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-2] [игнорировать рецензента]
217.118.x.x
5
24-10-2007, 17:20:58;
  С трудом но понимание приходит.Однако!

HELLEN [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-3] [игнорировать рецензента]
91.144.x.x
-
22-10-2007, 22:50:53;
  Спасибо, Макс, а я уж-было успокоилась, что стих остался не понят. :)

Самокиш Макс [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-6] [игнорировать рецензента]
195.69.x.x
5
22-10-2007, 21:51:31;
  !!

 
страница: 1
 
Оценка:
1
2
3
4
5
Ваше имя:
Ваш e-mail:
Адресат реплики:
Мнение:
  Получать ответы на своё сообщение
  TEXT | HTML
Контрольный вопрос: сколько будет 2 плюс 4? 
 
Дизайн и программирование - aparus studio. Идея - negros.
TopList