СтихиЯ
спонсор
 
 
Обсуждение произведения "cardan solaire" (автор: Мирра Лукенглас) [все реплики на одной странице]
 
Мирра Лукенглас [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-14] [игнорировать рецензента]
77.45.x.x
-
25-09-2007, 23:06:34;
  helensakura: антином (один из модераторов МАТа)- чел в натуре эрудированный, он все, что помещает в МАТе познавательное, читает потом. :)))))) А вообще он ебанутый шизик, поэтому к защите докторской его вряд ли допустят. :))))))) Такие вот тут модераторы у нас. :)))))

конделябры, кстати, через "а" пишутся. :))) а не на шутку - раздельно, коли уж каноны русского языка блюсти. :)))

helensakura [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-1] [игнорировать рецензента]
219.179.x.x
-
24-09-2007, 17:23:09;
  Антином, судя по вашей простыне здесь, вам немедленно нужно подавать заявку на защиту докторской диссертации. Я рада за вас и вашу эрудицию, звучат бурные аплодисменты! : -)))))))))))))))))))))))))))))))Все уже поняли, что вы ненашутку эрудированный чувак!:)))))))))))))))))(10 глубоких поклонов, фанфары и конделябры, хлеб-соль, медные трубы и лазерный салют!)

арам [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-1] [игнорировать рецензента]
212.32.x.x
5
24-07-2005, 20:44:13;
  Чудо!

Ёжик В Тумане [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-1] [игнорировать рецензента]
195.93.x.x
5
21-07-2005, 00:15:23;
 

антином [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
195.239.x.x
5
20-07-2005, 11:24:09;
  Ю.Е.Березкин
МИФОЛОГИЯ АБОРИГЕНОВ АМЕРИКИ И И СИБИРИ
Тематическая классификация и распределение по ареалам. Аналитический каталог
Библиография

1. Древнее солнце.

.20.23.43.-.50.52.55.60.62.-.64.66.68.74.75.

Другое солнце - менее могущественное или менее благорасположенное к людям - существовало до появления нынешнего.

Меланезия. П-ов Газель (Новая Британия) [человек рассердился на Солнце за то, что тот вечно светил, не давая ему забраться на хлебное дерево за плодами; ночью поставил на дереве петлю, поймал Солнце за ногу, убил; тот предупредил, что другой Солнце придет мстить за него; так и случилось; человек пытался спрятаться в яме, в воде, но Солнце убил его и всех его родственников]: Meier 1909 в Luomala 1940: 39.

Индия. Апатани [Dacha-Untre поссорился со своим сыном Ari-Untre, убил его стрелой в глаз, его кровь стала огнем, кости железом; оставшийся глаз стал Солнцем, был слишком горяч, все горело; сын и дочь Middo-Kojim погибли от жара; МК выстрелил в Солнце и убил его, стало темно; появилось новое, не столь горячее Солнце]: Elwin 1958, № 4: 38-39.

Побережье-Плато. Шусвап: Boas 1895, № 2 [прежнее Солнце все сжигает; птицы пытаются выбрать новое; Койот пробует быть солнцем, но его хвост слишком длинен и он рассказывает о том, что видит сверху; выбирают птицу с красными хвостом и крыльями]: 5; Teit 1909a, № 53 [люди недовольны солнцем, назначают Койота быть новым; тот видит, как женщины совокупляются, всем рассказывает; приближается слишком близко к земле; тогда солнцем делают Дятла; тот откладывает яйцо, из него возникает нынешнее солнце]: 738; томпсон [дочь Солнца выходит за человека; не приходит к отцу, когда тот ее просит; человек бросает жену, т.к. она горячая; Солнце не хочет принять дочь назад; превращает в нынешнее солнце; эта женщина ходит по небу, ища отца; ее двое детей - изредка видимые ложные солнца]: Teit 1898, № IX: 54-55; комокс (катольтк) [Деготь ловит рыбу по ночам, на рассвете жена зовет его домой; однажды задерживается, он тает на солнце; его двое сыновей делают цепочку из стрел, лезут на небо, убивают Солнце стралами; младший становится Месяцем, старший - Солнцем]: Boas 1895, № 2: 64-65; клаллам [см. мотив J4B, K27; две девушки делают мальчика из смолы; он оживает, берет одну из них в жены; тает на солнце; двое его сыновей лезут на небо мстить Солнцу; берут в жены его дочерей; приносят ему корзину ягод, Солнце их ест, лопается; младший брат становится Месяцем и определяет регулы женщин и сроки беременности; старший становится Солнцем]: Gunther 1925: 131-134.

Средний Запад. Сэнди Лейк кри [отец говорит сыну и дочери, что теперь им придется самим поддерживать огонь солнца; те дерутся за право быть солнцем, небо темнеет; Висакажяк в облике Громовой Птицы летит на небо; назначает брату быть солнцем, сестре - луной; они никогда не встретятся, будут вместе на небе лишь несколько дней в году]: Ray, Stevens 1971: 26-27; метисы Канады [Солнце слишком близок к земле, его лучи все сжигают; Первый Настоящий Юноша ловит его в яму, мир погружается во тьму; он пытается поймать Месяц, но сам оказывается в ловушке и теперь висит на дереве, исполняя роль солнца]: Erdoes, Ortiz 1984: 166.

Северо-восток. Наскапи (эскумен) [Солнце слишком горяч; старик не может поймать его в капкан; его сын Цекабек ловит; делается темно; кролик, птицы. мышь, крот не могут приблизиться, разгрызть капкан; кролик обжегся; мать Цекабека вырывает сыну один глаз крючком за то, что тот поймал Солнце; его отец вставляет Цекабеку и его жене совиные глаза; сын Цекабека ставит капкан на Месяц, в него попадает сам Цекабек; сын превращает его в новое солнце]: Speck 1935a: 59-61.

Великие Равнины. Тонкава [юноша пускает стрелу в высокомерного Солнце; тот распадается надвое, из половин возникают нынешние солнце и месяц]: Gatschet MS в Newcomb, Campbell 2001: 960.

Юго-восток США. Чироки [женщина-Солнце ненавидела людей, посылала болезни своими лучами; первопредки поместили змей рядом с домом ее дочери, который она навещала; Солнце умерла, ее дочь стала новым солнцем]: Mooney 1900: 436.

Большой Бассейн. Солнце был слишком близок к земле и слишком горяч; если не иначе: Кролик его убивает, делает новое солнце из внутренностей старого. Павиоцо [Tavuu охотится на кроликов, приходит к девушке, спит с ней; красит красным глаза, вешает над дверью камни; братья девушки возвращаются, боятся его; затем входят, отнимают его кролика; он сам превращается в Кролика, смотрит, как они дерутся, пытаясь его поить; связывает за волосы, ночью сжигает в доме; девушка отказывается с ним идти; он поддевает ее пальцем за анус, бросает в огонь; Солнце заходит перед тем, как Т. успевает добыть кролика, за которым бежал; вместе с младший братом (малый Кролик) они идут на восток; Солнце всходит, стрелы сгорают, Т. пускает вместо стрелы огневое сверло, разбивает Солнце, бросает желчь в небо, это новое солнце; оно ходит теперь не по горам, а через все небо; лавина огня преследует братьев; их не спасает камень, дерево, они прячутся под кактусом, у которого лишь обгорают колючки; Т. ночует у Стервятника; меняется местами с его сыном, ночью Стервятник продырявливает голову сыну; Т. предлагает поочереди стрелять друг в друга; Стервятник промахивается, Т. его убивает; старуха отвечает, что плетет корзину, чтобы положить в нее тех, кто убил Солнце; Т. предлагает ей померить корзину, залезть в нее, вспарывает старуху ножом; другие женщины плетут корзины для воды, чтобы был запас, когда придут убийцы Солнца, а мы спрячемся; Покажите! Они вошли в дом, он их сжег; люди качаются на ветвях дерева; братья тоже стали качаться, велели веткам взлететь в небо, качавшиеся разбились; люди построили дом под скалой; Т.: зачем? – Спрятаться от убийц Солнца; - Покажите; все зашли, скала рухнула, всех задавив; братья превратились в большого и в малого кроликов]: Curtis 1976(15): 143-147; северные пайют (Оуэнс-Вели) [люди-животные соревнуются в беге с людьми Солнца; животные побеждают, Койот сжигает Солнце; делается темно; Утка поет, рассветает]: Steward 1936, № 32: 411-415; северные пайют или павиоцо [дни слишком короткие; Та-ву (Малый Кролик) идет на восток убить Солнце; его стрелы сгорают в воздухе; он смачивает последню слезами, она поражает Солнце; Т. его потрошит, желчь бросает в небо, она превращается в новое Солнце, которое выше (поэтому день дольше); Солнце преследует Т., лишь колючее дерево его прячет от жара; по пути домой Т. истребляет Муравьев, Вшей, Стервятников и других врагов; дома некоторые хотят, чтобы день был всегда; Т. возражает, т.к. люди должны спать с женами и видеть сны]: Powell 1971: 227-229; панаминт [пока Кролик спит, Солнце пересчитывает его позвонки; Кролик идет его убивать; спрашивает разные кусты, как они горят; один отвечает, что у него горят только листья; под ним Кролик роет нору; пущенные в Солнце стрелы сгорает; Кролик поражает его огневым сверлом; земля раскаляется, Кролик прячется в свою нору; когда земля остывает, он делает новое солнце из сердца преднего, месяц – из его почки; по дороге домой убивает различных людей и животных]: Zigmond 1980, № 72: 233-236; западные шошони: Steward 1943: 270 [Солнце было слишком низко; люди Койота соревшуются с людьми Солнца в беге, побеждают; Койот сжигает Солнце; его люди бросают желчный пузырь Солнца высоко в небо, он превращается в новое солнце], 277-278 [Кролик превращает желчный пузырь Солнца в новое солнце], 278-281 [небо слишком низко, Солнце слишком горяч; Кролик и его брат убивают Солнце; брат сгорает; Кролик делает месяц из желчного пузыря Солнца, новое солнце из мочевого пузыря старого; отодвигает небо повыше]; Smith 1993: 97-99 [новое солнце из желчи, месяц - из желчного пузыря], 167-172 [солнце из желчного пузыря, месяц из почек]; Steward 1966, № 47 [наземные животные соревнуются в беге с Солнцем, звездами, птицами; побеждают; Лис сжигает Солнце; делает новое, которое поднимается выше]: 436; северные шошони: Lowie 1909b, № 8a [Солнце слишком горяч; Кролик стреляет, стрелы сгорают; сбивает Солнце, выстрелив огневым сверлом; люди вспарывают Солнцу живот, достают желчь, делают из нее новое солнце; Рогатая Жаба помещает его на небо своими рогами], 8b [начало как в (a); люди делают Солнце и Месяц, помещают на небо]: 252-253; павиоцо [новое солнце из желчного пузыря]: Lowie 1924, № 10: 225-227.

Большой Юго-Запад. Тева (Сан-Хуан) [Желтая Кукуруза отвергает женихов, рожает мальчика от солнечного луча; бабка рассказываем ему, кто его отец; он встречает мужчину-Солнце; тот велит, чтобы бабка накрыла его одеялом, ударила палкой; из одного юноши возникают двое; Солнце купает их в источнике, украшает перьями из хвоста попугая, бирюзовыми и кварцевыми бусами; старший становится летним Солнцем, ходит медленно; младший - летним, ходит быстро]: Parsons 1926, № 30: 99-102.

Мезоамерика. Ацтеки: Bierhorst 1992 [Codex Chimalpopoca; люди первого Солнца пожраны ягуарами, второго – унесены ветром, превратились в обезьян, третьего – уничтожены огненным дождем, превратились в индюков, четвертого – потопом, превратились в рыб; каждый раз солнце гибнет вместе с землей и ее обитателями; (далее о создании нашего мира и нынешнего солнца)]: 142-144; цоциль: Guiteras-Holmes 1961: 186; цельталь: Nash 1970 [у Луны три сына; старший – Бог Отец, средний – Бог Сын, младший – Кош ("младший"); светил ярче всех; когда на небе был старший, ночи не было, он постоянно трудился; Кош повел его за медом, попросил у матери тортильи, две из них маленькие; старший полез на дерево, бросал вниз только воск (то же слово обозначает экскременты); животное подрыло дерево, старшие братья испугались, упали вместе с деревом; одну маленькую тортилью К. приставил к лицу старшего брата, он превратился в свинью; другую – к лицу среднегно, но тот убежал в лес, стал диким кабаном; чтобы кормить свинью, К. решил расчистил мильпу; утром лес снова вырос; видит, как пришла птица и говорит, что не хочет, чтобы лес был сожжен; но К. поджег участок; пошел туда, где день встречает небо, стал ходить и возвращаться, теперь день чередуется с ночью]: 198-200; кекчи, мопан: Thompson 1930: 119; лакандоны [солнце, созданное древним божеством, слишком высоко, часто затмевается; Наш Отец создает новое солнце]: Boremanse 1986: 44-45; 1989: 69; Bruce 1976: 77 в Milbrath 1999: 24; лакандоны [(по Christian Ratsch, K’ayum Ma’ax 1984: 44-46); мир состоит из семи дисковидных ярусов; сверху вниз: 1) “Бродячие Божества” (планеты); 2) ярус, где живет Kak’och (“два-обезьяна”); сюда Hachakyum поместил солнце, но на этом ярусе уже было солнце, которое К. сделал для Х., жар обоих слишком силен, поэтому то солнце, которое освещает наш мир, было помещено на особый ярус; 3) третий ярус подвешен ко второму, здесь обитает T’uup (“Малыш”) – паукообразная обезьяна, господин солнца {в тексте путаница; видимо, это четвертый ярус – выделенный для нашего солнца}; 5) небо стервятников, подвешено к четвертому ярусу; 6) земля; 7) подземный мир, где находится Sukunkyum, подвешен к каменным столбам на земле]: Milbrath 1999: 20; юкатек (Исамаль) [старое Солнце устало носить корону, было слишком горячим; супруги Игуаны нашли у моря два яйца, зарыли в песок, чтоб те грелись; Солнце вызвал потоп; яйца сохранились, из них вышли мальчик и девочка; девочка спала на дне колодца (сеноте), мальчик на дереве; видел, как Игуана создал долины и горы, деревья и пр.; Игуана попросил его стать новым Солнцем; мальчик стал Солнцем, девочка Луной; они высушили землю; пока они светили вместе, было слишком жарко; решили, что Солнце будет днем, Луна ночью; когда Луны не видно, она спит на дне колодца]: Villar 1989: 82; мам (мочо) [два вар.; уходя на участок, двое старших братьев бьют младшего; убивают его; вернувшись домой, видят его сидящим у очага; на следующий день режут на кусочки, сжигают их; вернувшись, опять застают его дома; на следующий день бросают его в глубокий овраг; старик (250, прим.: Старое Солнце; овраг – нижний мир?) находит его, просит закрыть глаза; когда он их открывает, видит вокруг незнакомое место; старик велит ему попрощаться с матерью; мать приносит ему тортильи, но они превращаются в угли; от ее сына исходит сиянье и жар; его братья сгорают; он становится Солнцем]: Petrich 1985a: 241-256.

Северные Анды. Коги [Солнца - братья; первопредок Синтaна перемещает на самый высокий ярус неба того из них, кто был слишком горяч для нашего мира]: Reichel-Dolmatoff 1985(1): 226, (2), № 4: 32; чимила [Солнца - сестры; две старшие умерли до того, как стала светить младшая]: Reichel-Dolmatoff 1945, № 2: 5; гуахиро [Месяц похищает дающий жар головной убор Солнца и становится нынешним солнцем, а Солнце – нынешним месяцем]: WS 1986, № 3, 7: 27-28, 32-33.

Эквадор. Колорадо [древнее солнце съел небесный ягуар; он спустился есть людей, их колени грызли крысы; шаманы нарядили в лучшие одежды сына одинокой женщины; он плачет сияющими слезами, что все умрут, а он будет прежним; поднялся в небо на муле; три дня было облачно, потом слишком жарко; чтобы уменьшить жар, шаманы оставили Солнцу лишь один глаз; поджидающему его с раскрытой пастью ягуару Солнце бросает куропаток, которых вынимает из 12 силков; если дойдя до последнего, не находит в нем куропаток, плачет]: Calazacon, Orazona 1982: 14-24.

СЗ Амазония. Барасана [Manioc-stick Anaconda – единоутробный брат отец нынешнего Солнца, сын Древнего Солнца и его жены-Неба (без подробн.)]: S.Hugh-Jones 1979, № 6A: 287; окайна [старое Солнце был слаб, отец убил его; мать зарыла труп, руки и ноги превратились в топоры и ружья; младший брат убитого отомстил и убил отца, стал новым солнцем; от гнева его лицо ярко пылает]: Wavrin 1932: 144; 1937: 639; уитото [Солнце убивает жену-Луну, превращен в дерево; его младший брат становится новым солнцем]: Girard 1958: 76-77.

Центральная Амазония. Мундуруку [Вакурумпё и Каруэтуибё убиты врагами; их насаженные на колья головы поднимаются к небу; голову В. сопровождает его беременная жена Паравабиа, они поднимаются медленно, мальчик успевает выбить глаза В. стрелами; В. становится Солнцем сезона дождей, его жена Луной; голова К. -Солнце ясного неба; оба К. и В. были вновь рождены женой настоящего (прежнего) Солнца, считаются его сыновьями; см. мотив K25]: Kruse 1951-1952, № 13: 1002-1004; Murphy 1958, № 15: 85.

Восточная Амазония. Человек убивает Солнце-людоеда; один из сыновей убитого становится новым солнцем. Шипая [у Солнца была темная кожа; по утрам надевал корону из перьев ара, наступал день; тайком убивал, жарил и ел людей; те решили его убить; один человек забрался на пальму анажа, стал бросать Солнцу плоды, убил тяжелой гроздью; Солнце по шею погрузился в землю, стало темно; у четырех сыновей Солнца светлая, у пятого младшего - темная кожа; только он смог выдержать жар, примеривая корону отца; стал нынешним Солнцем]: Nimuendaju 1919-1920: 1010; журуна [Солнце Куаде (Kuade) имел дырку-ловушку в скале; человек попался, притворился мертвым; К. понес его в корзине с муравьями; тот дернулся, когда муравьи стали есть глаза; палка К. хотела его ударить, но К. не велел, сказал, что добыча мертва; у дома повесил корзину на ветку; на следующий день его сын в ней ничего не нашел; К. пустил в погоню палку, но она по ошибке погналась за оленем, убила его; К. нашел человека в дупле дерева, ранил палкой, не достал, завалил отверстие камнем; ночью тапиры, дикие свиньи, олени, обезьяны, паки, агути грызли камни, ломая зубы, освободили человека; в следующий раз юноша обрезал волосы, раскрасил лицо, чтоб К. его не узнал; залез на пальму за орехами; сбросил К. небольшую гроздь; большою убил; палка К. стала удавом; кровь – пауками, муравьями, змеями, многоножками; они покрыли всю землю, юноше пришлось прыгать по деревьям, чтобы выйти на чистое место; настала тьма; три сына К., по указу матери, стали пробовать надеть отцовскую корону из перьев; лишь младший выдержал жар; мать велела ему ходить медленнее, чтобы люди успевали справить свои дела; велела отдыхать в полдень и перед закатом]: VB 1973: 94-97.

Монтанья. Амуэша [бросал с неба камни, убивая людей; светил нерегулярно]: Santos-Granero 1991, № 3: 54, 59; мачигенга [светил слабо (имя значит кто двигается быстро и часто)]: Pereira 19881:23.

Южная Амазония. Намбиквара [броненосец подрыл землю; древние солнце и луна (не охарктеризованы) рухнули вместе с частью небесного свода; старик стал новым солнцем, старуха - луной]: HP 1974a: 49-50; иранше [юноша идет искать себе жену; лезет на дерево над рекой; Mae-do-sol (Euchroma gigantea) принимает его отражение за свое, удивляется, какая она красивая; юноша говорит, что она безобразна; она ведет его к себе, дает чичу из экскрментов; он уходит; просит Mae-da-agua (водные духи с рыбьим хвостом, длинной шерстью, двумя рогами) перевезти его через реку; M. намереваются его зажарить и съесть; юноша дает их детям маниоковый крахмал, те учат его спрыгнуть со спины их отца на середине реки, быстро плыть к берегу; отец превращает детей в jatis; юноша приходит в селение Солнца; тот стар, слаб, дает мало света и мало мяса; юноша совокупляется с двумя женами Солнца; те прячут его в пальмовых листьях; убивают пестом прежнего мужа, делают юношу новым солнцем; сперва он слишком горяч; он распределяет мясо между всеми жителями деревни; братья его жен довольны]: HP 1985, № 4: 49-55; пареси [Вечерняя Звезда была тогда солнцем; женатый на двух сестрах Enoare пошел в лес; в это время тучи закрыли «солнце»; обе жены побежали в лес посмотреть, не превратился ли муж во что-нибудь при затмении; он стал фиговым деревом, младшая сестра – лесным духом; старшая побежала к матери, та превратилась в волка Dusicyon thous; старшая осталась одна, из латекса сделала все виды пчел]: HP 1987, № 109: 594-595.

Патагония, Чили. Южные теуэльче [прежний Heller (искажен. Elal) боялся, что его сын (с тем же именем), уязвимый лишь в пятку, лишит его власти; погнался за ним, тот поскакал прочь на волшебном коне; бросал позади себя стрелы, создавая препятствия – горы, реки, долины; отец упал обессиленный, умер; мать посоветовала сыну свататься к дочери Солнца; превратилась в лебедя, принесла его к Солнцу; 1) тот поменял одеждой дочь и служанку, но Heller узнал, кто невеста; 2) убить гуанако, убивавшего людей взглядом (незаметно подкрался, поразил стрелой в сердце); 3) достать кольцо из яйца нанду, содержимое которого смертельно ядовито (надев шкуру гуанако, разбил яйцо, брызги попали на шкуру); тесть состарился, умер, Heller унаследовал мир, живет на солнце]: WS 1984b, № 27: 45-46.

Огненная Земля. Отец нынешнего солнца был слишком горяч. Селькнам [сперва солнцем был Kranakhataix, слишком силен, светил почти круглые сутки; Kwanyip решил исправить положение, солнцем стал Kran, сын прежнего солнца; куда делся тот, не известно; Луна (Kra) – жена Солнца]: Gusinde 1937, № 5a: 599-600; (англ. пер. в Wilbert 1975a, № 14: 45-46); яганы [Taruwalem был злым, всех ненавидел, решил сжечь землю; море кипело, весь мир сгорел, вершины гор с тех пор лысые; женщины, которым принадлежала в то время власть, бросились на него; он вырвался, бежал на небо, теперь там звезда; после свержения власти женщин его сын Lem также поднялся на небо (нынешнее солнце); Kespix (души людей древней эпохи) ушли далеко на запад, где развлекаются игрой в мяч kalaka; однажды туда пришел Т., все зажег; хотел уменьшить жар, но не смог; когда оттуда ушел, это место остыло; так и весь мир сперва сгорел, затем остыл]: Gusinde 1931: 1144-1145 (англ. пер. в Wilbert 1977, № 1: 17-18).


Енот из Тель-Авивского зоопарка [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
83.237.x.x
5
13-07-2005, 12:28:52;
 

антином [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
194.186.x.x
5
13-07-2005, 10:56:19;
  У.Салливан

"Тайны инков" (конспект)
Несколько раз за текущее столетие люди обнаруживали независимо друг от друга, что неграмотные барды в медвежьих углах до сих пор распевают практически дословно большие пассажи из таких эпических поэм как "Легенда о Гильгамеше" или "Илиада", то есть передают, не прибегая к письменным источникам, идеи пятитысячелетней давности.

[Книга А.Маршака] "Корни цивилизации" свидетельствуют, что со времени возникновения нашего генотипа - Гомо сапиенс около сорока тысячелетий назад люди уделяли измерению временных периодов, обозначаемых движением небесных тел, не менее пристальное внимание, чем добыванию пропитания и изготовлению орудий труда.

"В провинции Анкасмарка, что в пяти лигах от Куско, индейцы рассказывали следующую басню. За месяц до потопа их овцы (ламы) закручинились, днем они ничего не ели, а ночью следили за звездами. В конце концов пастух поинтересовался, что их беспокоило, и они ответили, что расположение звезд предсказывает гибель мира от воды. Услышав это, пастух посоветовался со своими шестью детьми, и вместе они приняли решение собрать сколько можно пищи и овец и подняться на вершину очень высокой горы под названием Анкасмарка. Они говорят, что по мере подъема уровня воды, гора становилась все выше, и потому потоп так и не смог накрыть ее полностью, а когда вода спала, гора тоже уменьшилась. Таким образом, шесть детей того пастуха вновь заселили тот район..." (Кристобаль де Молина).

Топография, порождавшая разделение и дефицит, была преобразована, притом явно по воле человека, в среду естественно определенного обитания, источавшую впредь достаток и бесконфликтность. Это событие отмечено в андской мифологии как сотворение мира богом-творцом в человеческом облике - Виракочей. Традиция помещает это событие в район озера Титикака, обширного пресноводного озера, которое находится на высоте 12.500 футов над уровнем моря и располагается, словно огромная масса ляпис-лазури, в окрашенном в серые тона пространстве плато. Давным-давно, в самом начале истории, мир был во мгле. Затем в ночной тиши над темными водами озера Титикака Виракоча создал солнце, луну и звезды и повелел им всходить над чернокаменным утесом, выступающим из озера островом, называвшимся Титикакой, а сегодня - Островом солнца. Затем, согласно мифу, Виракоча создал все племена Анд - каждое с его особыми одеждами, языком, обычаями - и повелел каждому выйти из пещер, ущелий и стволов деревьев к центрам соответствующих каждому племени мест обитания.

...эксперименты по ирригации на широком пространстве плато вокруг озера Титикака создали особую систему поднятых насыпей, недавно обнаруженных на фотографиях со спутников. В этой системе вода, поступающая из озера, хранилась постоянно в канавах между насыпями. В жаркое время суток засеянные на насыпях зерновые культуры могли испарять воду, а в холодные ночи вода возвращала тепло солнечного дня, предотвращая повреждение растений от холода. В канавах разводилась рыба, обеспечивая питательный белок, а также удобрения для зерновых культур... Сегодня этот метод сельского хозяйства внедряется заново, потому что он дает более высокие урожаи, чем земли с химическими удобрениями.

Город Тиаунако... является священным центром Анд. Пребывающий ныне в руинах, он для Южной Америки означает то же, что Теотиуакан для Мексики или Стоунхендж для Англии: легендарное место, талисман, пробный камень. Именно здесь, согласно мифу, был создан мир, в смысле заложенных Виракочей принципов интегрирования андской земледельческой цивилизации. Руины находятся приблизительно в двенадцати милях от берегов озера Титикака, виднеющегося на северо-западном горизонте. Обращенные к восходу солнца, они являются самым знаменитым археологическим памятником в Южной Америке, Воротами Солнца, над которыми высечено изображение Виракочи.

Согласно Гуаману Поме, люди Первого Века жили в пещерах, боролись с дикими зверями и "блуждали затерянными в неведомой земле. Ведя кочевой образ жизни". Люди Второго Века ютились в грубых круглых строениях, одевались в шкуры зверей, нарушили "девственность земли" и жали оседлыми поселениями. Люди Третьего Века размножились "подобно морскому песку", умели ткать, возводили строения, подобные тем, что строят сегодня, имели обычаи вступать в брак, жили земледелием, знали систему мер и весов, обладали общей традицией происхождения и проживали сообща в гармонии. В первые три Века война была им неведома. Четвертый Век, "аука пача руна", или "Век Воинов", начался с "внутренних конфликтов", которые быстро разрослись, придав характерный этому веку тип домов, крепостей на холмах. Воины оставили пашню и семью в прошлом; были разрушены мосты и введены человеческие жертвоприношения. Пятый Век был веком Инков.

Использование термина "солнце" как хронометрического эквивалента "мира-века" было общей для инков и ацтеков практикой...

Другой хронист, Хуан Сантакрус Пачакути Ямки Салькамайгуа, местный дворянин из района озера Титикака, упоминал эту же эру войны до прихода инков под названиями пурунпанча, калькпанча и татаякпанча в значениях "века варварства", "века нарушения границ" или "мрачного века".

В андском мышлении "это место" сегодня не есть то же самое "место" завтра. Пространство определяется временем, а особенности пространства составляют основу, из которой возникает время.

...андская культура содержит в себе не что иное, как способность ощущения того, что она служит организующей сферой для памяти. Миф сначала ощущается, а затем уже понимается. Точками притяжения, вокруг которых сосредоточены андские мифы, являются события, называемые пачакути. Глагол кутий означает "опрокидывать" или "низвергать". Пачакути - это название, данное тысячелетнему периоду, в течение которого погибает один "мир" и начинается следующий. Оно означает буквально "опрокидывание пространства-времени".

Rem: А если прочитать не "опрокидывание", а "низвержение" ?...

В гимнах Виракоче, записанных Пачакути Ямки, встречается термин ананкоча, буквально - "море сверху", в прямом отношении к звездным небесам. Что бы еще ни означал данный миф, источники надвигавшегося потопа находились где-то снаружи, в астрономической сфере.

Rem: Может быть есть какая-то связь между изображением богов в виде животных (или с частями животных) с тем, что сообщение о потопе происходит от того или иного животного ?..

Во времена инков считалось, что предки ежегодно возвращались на землю, и это празднество отмечалось в декабрьское солнцестояние.

Образ высокой горы как в андской, так и в месоамериканской традиции связан с июньским солнцестоянием... Ассоциация июньского солнцестояния с "высочайшей горой в мире" подсказывает, что в андском представлении самое северное положение солнца среди звезд - июньское солнцестояние - приравнивалось к расположению на вершине величайшей горы в мире. Работа Джоанны Броды выявляет точно такой же образ мышления в Мексике.

Rem: но андский регион находится в южном полушарии !!! Следовательно, в июне солнце находится наоборот в самой низкой своей точке !!!

"В этом мире мы отсылаемся с нашей родины в мир наверху" (Кечуа).

Идеал взаимности имеет глубокие корни в андской цивилизации, которая стремилась с самого своего начала навести мосты между миром живых и невидимыми мирами, миром богов и предков. Именно предкам боги открыли свой план для человечества. Именно от предков жизнь получила свод традиций и умений, который сделал возможной человеческую цивилизацию в Андах. Забыть предков, - значит разорвать узы взаимных обязательств, которые обеспечивали благосостояние как живым, так и мертвым в их раздельных способах существования. И таким же образом оскорбить предков, - значит отвергнуть древнее наследие, которым их удостоило царство богов.

Rem: Здесь та же мысль, что и во всех религиях мира - предки уходят в тот мир, где обитают боги...

Андская религия учила, что истинность взаимных обязательств человечества покоится со строгой точностью на небесном своде. Великое Деление между миром живых и непознанными мирами было видно в проекции нашей галактики, Млечного Пути. Через эти границы проложены мосты к сверхестественным мирам.

...полукочевые наскапи с Лабрадора... говорят о возможности контакта между мирами по Млечному Пути, который они называют "тропой призраков", или "тропой усопших людей". Души живущих зародились в небе, где они "отдыхают на небесном своде, пока не воплотятся заново".

Представления о том, что Млечный Путь связан с конечным местопребыванием мертвых, очень широко распространено среди коренных американских народов. В кратком введении в сравнительную этнографию викторианской эпохи Дэниел Бринтон обращается среди прочих и к алгонкинским, криским и ирокезским идеям о расположении местопребывания мертвых, отметив, что "млечный путь, который по ночам простирается по небесному своду, был, в их разумении, путем, который вел туда и назывался путем душ".

Индейцы крик юго-востока соединенных Штатов называли Млечный Путь "путем духов". Юманы и луисеньо из Калифорнии называли его "путем призрако". Мокови в боливийском Гран Чако утверждают, что он - река, изобилующая рыбой, где дух мертвых ходит на рыбалку. Североамериканские индейцы фоксы называли его "Уаписипоу... рекой звезд вон там в небе. Не ее берегу живут маниту, люди, которые когда-то жили на земле".

В современных Андах говорящие на кечуа аборигены считают, что дух умерших должен блуждать по длинной дороге, ведущей к бурной реке. Там дух должен нанять дух черного пса, чтобы тот привез его в селение на далеких берегах реки, где живут предки. Только те, кто обращался крайне оскорбительно с собаками при жизни, не могут ее переплыть. Другие вариации включают трудный проход через ворота.

Искоренитель Арриага сообщал о наличии "у всех народов Сьерры, которые мы посетили", представлений о земле, в которую должны отправляться души мертвых, включая переправы через "великую реку, которую они должны пересечь через очень узкий трап, сделанный из волос; другие говорят, что они должны переправляться с помощью черных псов".

Значение в индейском мировоззрении черных псов, служащих для того, чтобы помогать мертвым пересекать "реку", подтверждается большим числом доколумбовых захоронений, содержащих мумифицированные собачьи останки. Арриага трудился над искоренением практики разведения черных псов для последующего их забоя определенно для похоронных целей.

"...гуроны и ирокезы рассказывали самым первым миссионерам, что после смерти душа должна пересечь глубокую и быструю реку по мосту, сделанному из одного стройного дерева, весьма небрежно укрепленному, где она должна была защитить себя от нападения пса. Если бы они лишь выражали это убеждениеоно могло бы сойти за простое сближение. Но атапаски (чиппеуайнз) также сообщали о великой воде, которую душа должна была пересечь в каменном каноэ; алгонкины и дакота - о потоке, пересекаемом огромной змеей или узкой и обрывистой скалой... У ацтеков эта вода называлась Чикуноапа, Девятью Реками. Она охранялась псом и зеленым драконом, для усмирения которого мертвые были снабжены листами бумаги в качестве дани. Эскимосы Гренландии полагали, что воды ревели через бездонную пропасть, над которой не было иного моста, чем колесо, скользкое ото льда, постоянно вращающееся с медленной скоростью" (Бринтон).

Rem: У всех есть одно сходство - для перехода в "мир иной" нужно преодолеть весьма серьезное препятствие, притом v часто связанное с водным потоком !!!

...современное представление о том, что жаба, наряду с людьми и псами, являются единственными существами, которые обладают душой, переживающей смерть...

Любопытный рассказ зафиксирован хронистом Авилой о встрече бога Виракочи и последнего Инки, Уайна Капака. Виракоча приглашает Уайна Капака в путешествие с ним на Титикаку, послать оттуда эмиссаров в "более низкие области", чтобы отыскать подарок от предков. Уайна Капак соглашается, посылая шаманов кондора, сокола и стрижа, страстно желающих услужить. Стриж-шаман побеждает в гонке и выполняет его распоряжения. Два момента в описанном контексте представляются интересными: во-первых, очевидно, что использование птиц, чтобы добраться до земли мертвых, подразумевает, что эта земля находится в небе; во-вторых, три "птицы", описанные в другом месте у Авилы как "три звезды на прямой линии" вблизи небесной Ламы, являются теми же тремя, которые составляют крестовину созвездия cruz calvario в период после конкисты. То есть они находятся в хвостовой части Скорпиона, где эклиптика пересекает Млечный Путь. Эта область... начала напоминать кандидата на вхождение в землю мертвых, особенно если предположить, что положение этих "звезд-птиц" имело какое-то отношение к их роли в качестве эмиссаров в преисподнюю.

Инкское поминовение усопших, Капак Райим, в итоге завершалось в декабрьское солнцестояние. Ежегодно в это время, согласно индейскому религиозному обычаю, мертвые, как говорилось, возвращалиьс на землю, чтобы вернуть к жизни власть традиции, общаясь некоторое время с живыми. Венцом инкского ритуала был своего рода пир с предками, четыре дня еды и питья с ними, "как будто они были живыми". Эти пиршества происходили в течение "окна солнцестояния", то есть в течение четырех дней, начиная за два дня до солнцестояния и заканчивая через день после солнцестояния, когда солнце казалось "садящимся" неподвижно в самой южной точке своего восхода на восточном горизонте.

В последний день угощения предков, согласно Молине, вновь произведенные в воины разговлялись для того, чтобы попировать с предками. Мумифицированные останки инкских царей и "все уаки" приносились из разных святынь на главную площадь. Эти уаки были родословными уаками всех племен империи. Это должно было напоминать, что они представляли тотемов-первопредков, созданных Виракочей, и поэтому считалось, что на церемонии присутствовали родословные всех жителей Анд. Затем жрецы предлагали возлияние и блюда этим мумиям и уакам предков. Согласно Кобо, "смысл выставления тел умерших был в том, чтобы их потомки могли выпить с ними, как будто бы они были живыми, и особенно в этом случае, так как шло посвящение в воины, они желали просить предков сделать их же такими храбрыми и предприимчивыми, какими были они сами".

В доколумбовых Андах существовал неподвижный момент вне времени, когда барьеры между этим миром и следующим могли преодолеваться. Этот момент наступал на рассвете в декабрьское солнцестояние, когда само время казалось приостановленным короткой задержкой движения солнца по горизонту.

В классическом греческом мифе о Девкалионе... "разрушительные волны потопа были повернуты вспять звучанием раковины Тритона: раковина была изобретена... Козерогом, который управлял зимним солнцестоянием в том мире-веке, когда Овен "нес" солнце".

В результате исследований Ферстман пришел к выводу, что майя связывали раковину с декабрьским солнцестоянием, а панцирь черепахи - с июньским. Дехенд указывал, что майяским иероглифом для "нуля" была раковина, символизировавшая завершение одного цикла и начало следующего. Элиад отмечал, что в Северной Америке и Азии шаманы иногда используют трубу-раковину вместо барабана в начале путешествия в преисподнюю. В ацтекском мифе о Кецалькоатле герой получает доступ к земле усопших, направляя звук трубы-раковины Владыке Земли Усопших.

...наставление Арриаги своим священникам быть готовыми к тому, что во многих деревнях они встретят частичку местной топографии, называемую "Титикакой", и что эта область будет связана с культом предка. В современном Чинчеру... низкая равнина под возвышением, террасы инкского периода называлась Титикакой.

...Уакайпата, площадь, где проходили инкские обряды декабрьского солнцестояния, была покрыта на два фута в глубину песком, старательного поднятого на десять тысяч футов в Анды с берегов Тихого океана.

Линда Шеле написала о двух памятниках майя в Паленке: храме Надписей, содержащем крышку саркофага властителя Защитника-Пакаля, и памятнике воцарению властителя Чана Балума - включая изображения его покойного отца - в храме Креста. Каждый из этих памятников изображает трехярусный космос, представляющий небесный, земной и мир преисподней, схема, уже знакомая по ансдкому примеру. В каждом храме солнце изображается опускающимся в "ворота преисподней". Символом, представляющим точку соприкосновения между миром живых и преисподней, в каждом храме является панцирь раковины. В каждом храме, в свою очередь. Солнечная иерофания - архитектурный "особый эффект", в данном случае использование света и тени, испускаемых заходящим солнцем, - освещает сначала центр храма, изображающего властителя Пакаля, отправляющегося в "ворота преисподней", а затем место воцарения властителя Балума и кончины его отца. В этом месте последний дневной луч освещает Бога Л, Владыку Преисподней. Обе иерофании имеют место в один и тот же день и в течение одного и того же события - заката в декабрьское солнцестояние. Здесь мы находим доказательство, чудесно дополняющее представление о том, что души предков возвращаются во время восхода солнца в декабрьское солнцестояние: то есть недавно умершие "отбывают" на закате в декабрьское солнцестояние.

Rem: Надо отметить, что визуальные световые эффекты более характерны именно для Америки - в прочем мире они встречаются гораздо реже...

На восточной стороне [Острова Солнца на озере Титикака] инки смоделировали длинную лестницу от края воды вверх к источнику, стекающему от самого отвесного склона, где, как говорили, Виракоча создал солнце, луну и звезды. Вода из этого фонтана, облицованного безупречной инкской каменной кладкой, течет в большой, столь же совершенный каменный бассейн, а отсюда обратно в озеро через два канала по сторонам лестницы.

...хронист Пачакути Ямки приводит рассказ о последних днях на земле ... "Владыки Источника Солнца", бога Виракочи. Теперь уже старый, с седой бородой и деревянным посохом, Виракоча, встречаемый непочтительно всеми, кроме отца мифического главы инкского происхождения, возвращается к древнему священному центру, Тиаунако, где все это начиналось. Различные версии, описывающие восхождение бога на "небеса", изображают его идущим на северо-запад к морю, исчезающим навсегда. Версия Пачакути Ямки содержит еще одну частичку информации о маршруте бога: "Они говорят, что Тунапа (Виракоча) следовал по реке Чакамарка, пока не достиг моря. Я полагаю, что он прошел этими проливами к другому морю".

Rem: явные черты старения бога - как простого смертного...

Rem: отсутствие почтительности к богу - это симптоматично ...

[у норвежцев] как и в Андах, путь в преисподнюю был улицей с двусторонним движением. Что касается богов, то они проходили через мост "хрупкий и крутой, висевший над пропастью, такой же тонкий, как игла или острие меча".

"Всюду мы слышим о воде, которую душа должна преодолеть, и о противнике, будь то собаке или злом духе, с которым она должна бороться. Все мы знакомы с псом Цербер (называемым Гомером просто "псом"), который препятствовал переправе через реку Стикс, которую души должны пересечь... Пережитки этого убеждения встречаются в Коране, который описывает мост эль Сират, тонкий как волос и острый как турецкая сабля, протянутый в один пролет от небес до земли; в мосте Бифрост, который, согласно Эдде, протянут от земли до небес; в персидской легенде, где дуга радуги Шиневад переброшена через мрачную пучину между этим миром и домом счастья; и даже в современной христианской аллегории, которая изображает воды мифического Иордана, текущие между нами и Небесным Городом" (Бринтон).

...теперь я узнал, почему потоп 650 года до н.э. был настолько важен для андских жрецов-астрономов: "мост" на землю богов был разрушен - не потому что солнце больше не пересекалось путями с галактической плоскостью, а потому что это пересечение больше не вело к земле богов. Вот почему Виракоча ушел, и ушел "навсегда".

Rem: Мысль интересна, но основа сомнительна...

В шаманской иерархии в окрестностях современного Куско наиболее почитается титул, которым обладает только один человек и который является анак вакайод, "он, который способен видеть мир наверху".

[рисунок на деревянном бокале]: Инка сидел наверху искусственной горы, или ушню, он нес посох, именовавшийся льяка и символизировавший силу шаманского господства, власть, чьей путеводной звездой была Вега в Лире, а самец Ламы, тоже называвшийся льяка и располагавшийся на земле богов, выше северного тропика.

...андские жрецы-астрономы мыслили в категориях полярных и экваториальных координат. Такая система начинается с представления о небесной сфере и организует эту неподвижную сферу звезд посредством проецирования оси вращения земли снаружи на Полярную Звезду.

Перешеек через Берингов пролив исчез приблизительно одиннадцать тысяч лет назад...

Rem: Случайное совпадение дат или результат "проскальзывания" ??? Судя по общему подъему уровня моря после Потопа, может быть все-таки результатом...

"В большом цикле ирокезских мифов, например, представлялось, что докультурное состояние существовало в мире наверху, которое, как говорилось, было невестой, соблазненной драконом. В результате ее соблазнения небеса открываются и ее ноги оказываются "свисающими в пропасть"; поскольку она соскальзывает в реальный мир общества и культуры, сам змей передает необходимое зерно и домашнюю утварь..." (Бирхорст).

Как и в греческом мифе об Уране и Гее, закат докультурной наивности ("хаоса") происходит в момент разделения неба и земли. Время начинается с культуры, точнее, с сельского хозяйства и сопровождающих его инструментов, самым выдающимся из которых является календарь.

Согласно андской мифологии, бог Виракоча был седобородым стариком, который носил длинную одежду и посох. Он... считался самым старым богом, почитался как творец Солнца, Луны и звезд, как учитель, давший человечеству искусство цивилизованного сельского хозяйства, ткачества и всего остального... Поэтому к нему обращались как к "Тикси Виракоча". Тикси означает на кечуа "источник, начало, основу, первопричину"... Среди множества имен Виракочи фигурирует и пачайачачи, буквально "вселенский учитель", и источники сходятся в том, что его способ обучения заключался в нежной доброте и большой заботе. Но Виракоча не был богом для распятия.

"Кроме того, они сообщают о странном событии; как тот Виракоча, после того, как он создал всех людей, продолжил свой путь и пришел в место, где собралось множество созданных им людей. Это место теперь называется Кача. Когда Виракоча прибыл туда, жители удивились его платью и манерам. Они возмутились и вознамерились убить его с ближайшего холма. Они взялись за оружие и собрались там вместе со злыми намерениями против Виракочи. Он же, опускаясь на колени на ровную землю, со сжатыми руками, обрушил сверху огонь на тех, кто был на холме, и покрыл им все это место, сжигая землю и камни, как солому. Те злые люди пришли в ужас от страшного пламени. Они спустились с холма и стали просить прощения у Виракочи за свои грехи. Виракоча пожалел их. Он подошел к огню и потушил его своим посохом. Но холм остался совершенно выжженным, камни от обжига оказались такими легкими, что даже очень большой камень, который не могла бы перевезти и телега, мог теперь легко поднять один человек" (Сармьенто де Гамбоа).

Опаленная земля вокруг Качи была местом инкского храма Виракочи, позже разрушенного испанцами. Этот огромный храм, описанный Гарсиласо, идентифицировался с руинами в современном Рахчи, в десяти милях от Куско по направлению к высокогорному перевалу Ла Райа, отмечающего древнюю традиционную разделительную линию между бассейном Титикаки и южными Андами. Здесь была также остановка перед конечным пунктом паломничества, предпринимавшегося в июньское солнцестояние инкскими жрецами, и потому некоторые авторитеты называют это место храмом Вильканота, по названию горы, где "родилось солнце" в обоих потоках Млечного Пути. ...Сиеса де Леон описал храм в Каче как третью из наиболее важных святынь в империи (после храма Солнца и Горы Уанакури в Куско)...

...аборигены данной местности [Вилькамайу, известная также как Урумба], точно также, как и инки, бросали пепел своих ежегодных жертвоприношений Виракоче в "северное море", в бурные истоки Вилькамайу, рожденного в дыме и огне.

Rem: сжигание жертв !!!

Виракоча был гермафродитным. Молина сообщал, что ни творец, ни его "дети" - то есть нечеловеческие родословные уаки, которых он создал для каждого племени, - не были "рождены от женщин", а скорее были "неизменными" и "бесполыми".

Rem: "оторванность" мифов Южной Америки от "повседневных" событий (даже в сравнении с аллегоричностью мифов других регионов) может свидетельствовать о глубокой древности их происхождения (утрата начального смысла) + отсутствии "промежуточных" закрепляющих факторов.

В гимнах Виракоче, записанных местным хронистом Пачакути Ямки, имеется и другой титул бога - куско капак. ...слово "царь", капак, буквально означает "он, который измеряет пядями", тогда как титул Виракочи - куско капака или куско капак, изображаемый в научной литературе как "царь Куско" - буквально означает "тот, кто измеряет пуп земли пядями".

Пядь, то есть расстояние между большими и указательным пальцами растопыренной ладони руки, исторически обеспечивала "архаичные" народы полезными средствами измерения времени в небесной сфере... Ацтекские астрономы также "использовали свои ладони на манер секстант для измерения движения звезд", согласно Лиону-Портилье...

Rem: Скажите, какая "точность" для имевшихся результатов в календаре и прецессии... Даже смешно просто сопоставлять метод (которым якобы пользовались) и результат-

...подобно андским народам, киче-майя также вели счет Мировым Векам. Согласно "Пополь-Вуху", развитие жизненного пути киче охватывало четыре Века, начавшееся с самой примитивной эры кочевых охотников и достигшее высшей точки в Четвертом и последнем Веке земледельческой деревенской жизни. В сходной андской схеме было пять Веков, из которых Третий Век возвестил о земледельческой эре, в то время как Четвертый и Пятый Века отводились для появления Воинов, а затем Инков.

Rem: Может быть Век Воинов относится не к исторической жизни народов, а к войне богов - версия !!!

...информация содержится в "Пополь-Вухе" в обращении к родословной Близнецов-героев земледельческого века, Солнца и Луны... Эта формулировка о Дедушке-небе и Бабушке-земле, казалось, определенно принимала участие в официальной терминологии о разделении вселенских родителей, то есть (мужчины) неподвижной сферы звезд и (женщины) небесной "земли"...

Rem: Здесь может быть и совсем иное - связь эпохи земледелия с эрой Близнецов !!!

Поколение, стоящее между Дедушкой и Бабушкой и их внуками Солнцем и Луной по женской линии представляла Шкик, дочь Бабушки и мать Солнца и Луны. Подобно своей матери Шмукане, Шкик - это лунно-земная богиня, которая, согласно "Пополь-Вуху", была чудодейственным образом оплодотворена другим нечеловеческим существом того же самого "поколения". Это существо, известное как Смь Ахпу, было (были) у киче богом семикратности, "сыном(вьяим)" Дедушки/Шпийакока. Они появились перед Шкик в образе свисающих с дерева семи волшебных плодов. Страстно желая попробовать их, Шкик забеременела от слюны Бога-Семи.

Rem: Столько пересечений, что как будто читаешь мифологию старого Света и даже Библию...

Не случайно "Пополь-Вух" утверждает, что космос был создан посредством наложения друг на друга двух космических уровней - неба и земли, первый из которых представлялся в иконографии киче кардинальными направлениями, а второй - крестом солнцестояния.

Согласно "Пополь-Вуху", положение, непосредственно предшествующее рассвету земледельческой эпохи, заключалось в том, что в ту пору "на земле было очень мало света, потому что солнце не существовало. Лица Солнца и Луны были скрыты". Аналогичным образом в Андах эра, предшествующая сотворению Виракочей земледельчейской айлью, была сплошной тьмой. "Они говорят, - писал Бетансос, - что в древние времена Перу лежало во тьме и что не было ни света, ни дня". Но с сотворением различных земледельческих племен "он (Виракоча) тотчас же пошел дальше, и они говорят, что он создал солнце и день, луну и звезды".

Rem: Ну очень похоже на период после Потопа, когда в воздухе должны были висеть плотные тучи ("ударная зима")...

"Виракоча установил его (мир) для людей во второй раз, и, чтобы сделать его более совершенным, он решил сотворить светила, чтобы давать им свет. С этой целью он пошел со своими слугами к большому озеру в Кольяо, в котором имеется остров, называемый Титикака и означающий "свинцовую скалу"... Виракоча пошел к этому острову и вскоре распорядился, чтобы впредь появлялись и расположились на небесах солнце, луна и звезды, чтобы дать свет миру, и так оно и стало" (Сармьенто де Гамбоа).

Rem: Во второй раз !!! Это как раз и показатель, что речь не идет о сотворении мира как таковом, а лишь о его "восстановлении" !!! то есть вполне может быть время сразу после Потопа !!!

Rem: Классное использование знаний об астрономических и атмосферных явлениях для повышения собственного авторитета в глазах непросвещенных аборигенов !!!

"Тексты майя и источники киче взаимно подтверждают и дополняют друг друга. Они совпадают в том, что в течение Третьего Века или Третьего Катуна человечество, с точки зрения майяской этики, было несовершенным и что пороки той эпохи... вызвали ее крушение" (Жирар).

...Пачакути Ямки приводит рассказ о том, как Виракоча нашел "женского идола" на холме Качапукара и был так разгневан, что сжег идола и разрушил холм. Этот холм, конечно, находится в той же Каче, сожженном огнем месте...

Rem: Это сильно и должно быть увязано со всем другим... По крайней мере, ревность бога налицо...

В версии Сармьенто о сотворении мира Виракочей... щекотливым моментом... является то, как Виракоча творит Солнце, Луну и звезды одновременно с созданием айлью. Луна слишком яркая, фактически более яркая, чем солнце, которое, разгневавшись, берет горсть золы и бросает ее в лицо луне, навсегда делая тусклым ее относительный блеск.

Появление огня одновременно с относительным понижением в статусе луны ассоциируется также в андской мифологии (как и в "Пополь-Вухе") с возникновением земледелия. Здесь мы находим представление о том, что в решающий момент появления земледелия бог новой эпохи обучает род человеческий соответствующим методам земледельческого труда, но настолько "магически", насколько не подобает богу выполнять людскую работу. В "Пополь-Вухе" Хунахпу и Шбаламке показывают все процедуры по возделыванию мильпы, но делают это мгновенно, магически. Андский аналог этого события выражается в "Богах и Людях Уарочири", когда Виракоча "в древнейшие из времен" научил людей, как создавать оросительные канавы и земледельческие террасы, "просто словами".

...в то время как в "Пополь-Вухе" возникновение земледелия соотносилось с Четвертым Веком, в Андах это событие соотвествует Третьему Веку, когда, как писал Гуаман Пома, мы впервые встречаем длинный перечень отличительных характеристик айлью, в том числе создание института брака и строительство первых земледельческих террас. Эти события, конечно, должны быть связаны. Если, как и в "Попль-Вухе", начало земледельческой цивилизации происходило одновременно с учреждением брака, когда мужчины отказались от более простых путей ради того, чтобы принять роли мужа, отца и земледельческого работника. Парадигматическим было утверждение Хунахпу "мы останемся, чтобы кормить вас". Кечуанским словом, обозначающим "мужа", было йана - буквально "слуга".

"В фольклоре Кольяо (говорящий на аймара бассейн Титикаки) Лари является призраком, чудовищным котом... Лари, или Уари, - это тот же персонаж, который по сей день играет важную роль в богатом фольклоре Анд... Уари является монстром, вызываемым из озера или места поклонения колдуном или знахарем... который представляет себя в образе кошки, из чьих глаз и шкуры высекаются наружу вспышки огня" (Тельо).

" "Пополь-Вух" указывает на то, что первый вид продовольствия, приготовленного из маиса, принимал форму спиртного напитка - девяти спиртных напитков Шмукане (Бабушки)... Девять спиртных напитков Шмукане становятся по преимуществу священной пищей, предназначенной исключительно для приношений аграрным богам..."

Rem: Опять алкоголизм богов, и опять сходство со старым светом !!!

Величие символической власти, исходящее от андского Бога Ворот, возвышается одиноким контрастом среди их современного окружения. Грандиозные ирригационные системы разрушены, их остатки почти невидимы. С оснований расколотых опор ворот изображение бога спокойно глядит на восток...

Цивилизации, основанные на авторитете мифов, активно стремились преодолеть ограниченность обыденного сознания людей, увлекая их в царство высшего Сознания, начертанного на небе.

...в андском мышлении молния представляет мужской порождающий принцип и ...бог Виракоча выступает в смешанном качестве.

Rem: Версия - древние индейцы могли наблюдать падение болида (что согласуется с его вероятным направлением движения с юго-востока на северо-запад). Отсюда - большая роль молнии (небесного огня) и "радуги" в мифологии - с него все началось. Это дает привязку Виракочи к эпохе сразу после Потопа, что согласуется с другими мифами.

...у членов айлью рождение двойни вызывало подозрение либо о прелюбодеянии, либо об изнасиловании.. Венцом ритуала искупления была охота на оленя со стороны родственников двойни, разговение его плотью, а затем процессия, в которой отец близнецов должен был нести шкуру и рога оленя... после купания младенцев-близнецов вы холодной воде... глава рода по мужской линии, получавший имя Кон Чури после того, как ему доставался грозовой камень, официально спрашивал, какие грехи родителей привели к рождению двойни. Родители близнецов отвечали, что второй из младенцев являл собой восполнение богом молнии смерти предка, убитого молнией.

То же самое отношение между оленем, силой молнии, виной и искуплением выражено в майяском "Кусебе", книге предзнаменований... в которой "олень символизирует замену собою человека либо в качестве невинной и простой жертвы... либо в качестве воплощения греха".

Rem: Замена человека оленем ? Нет ли здесь связи с каким-либо знаком Зодиака? Хотя не очень похоже..

Rem: После эры Близнецов наступает эра Тельца - как версия связи... Но причем здесь молния ??? Хотя можно попытаться соотнести молнию с атрибутом бога, победившего Виракочу (Кецалькоатля), а войну богов со стыком эпох Близнецов и Тельца, что согласуется с данными мифов Старого Света...

"...они умилостивили бы его (бога) этими жертвами (то есть оленем)... после выполнения ими этих эпитимий в течение длительного времени над землей раздается громкий разрыв (гром)... дающий им понять, что наказание небес завершилось и что земля будет радоваться и плодоносить... они изображали грешника в качестве оленя".

Rem: Система жертвоприношений богам - это система убийства !!! (человека или животного), которое угодно богам !!! Не просто отдать богам, а убивать для них !!!

...в аймара имелся термин тарука аке, буквально "человек-олень", определяемый как "дикий, бессердечный человек", который не знает, как обращаться с деревенскими жителями. Как и в случае с бессердечными людьми Третьего Века у киче, а также с уничижительным описанием ларилари в Андах, здесь, похоже, снова налицо совпадение мифологий, идентифицирующее людей ранее культурного цикла с разновидностью животного, чьи повадки в природе воплощают отсутствие определенных цивилизованных норм, имеющих важное значение для айлью- Чтобы айлью могла существовать, "олень" должен быть принесен в жертву.

Rem: Вспомнить рисунок человека с рогами оленя и иными деталями животных...

В тот же самый момент, когда Виракоча создавал небесные светила, он также сотворил и земледельческие племена Анд.

В Нуатле (ацтекское) термином для обозначения основной социальной единицы жизнедеятельности, земледельческой деревни, является альтептль, буквально "гора, наполненная водой". Джоана Брода отметила, что иероглифическим изображением этого слова является гора со штольнями и пещерой у ее подножия.

Rem: Смотри "пирамиды" и холмы с дренажными системами.

"Космовидение", о котором она (Дж.Брода) говорит. Включает представление о том, что горы являются полыми сосудами, наполненными водой из подземных источников, - видение, в котором "пещеры были входом в это подземное царство, погруженное в воду. В то же самое время они считались местами происхождения...".

Хотя хронисты обычно определяли слово Титикака как "свинцовая скала или утес", слово тити имеет и в кечау, и в аймара второе значение: пума, или андский горный лев, чей унылый серый мех может объяснять его ассоциацию со свинцом. Так что Титикака означает также "утес льва", резюмирующий устной формулировкой мексиканский иероглиф (гора со штольнями и пещерой у ее подножия) "гора, наполненная водой", символизирующий земледельческую деревню. На "львином утесе" на восточной стороне Острова Солнца, где Виракоча сотворил "мир" и где инки создали святыню, вода течет дальше из черной стены утеса.

Rem: Вот вам и Лев !!!

Миф о сотворении у Титикаки - это земной нуль, потому что здесь началось время.

rem: все совпадает по хронологии с эрой Льва...

В Старом Свете небесное отождествление Близнецов со звездами альфа и бета созвездия Близнецов было фактически повсеместным: это - ведические Асвины, римские Кастор и Поллукс, еврейские "Братья" (Теомимы), арабские "Близнецы" (Джауза), аборигенские "Молодые люди" (Турри и Уанджил), вавилонские "Великие Близнецы", финикийская "Пара Младенце", египетская "Пара Газелей" и так далее. Часто тот или другой из Близнецов объявляется сыном молнии. Что касается Анд, та область неба, которая ассоциировалась с западными Близнецами в их пересечении с Млечным Путем, связана в андской мифологии с местом происхождения небесного огня.

В своей статье "Календарные животные и божества" Келли рассматривал сходства между календарными списками Евразии, Полинезии и Мезоамерики различных названий дней по системе двадцати восьми лунных фаз, связанных со звездным лунным месяцем. Признав, что древность и закрытый характер многих материалов делает окончательную интерпретацию всех этих взаимосвязей рискованной, Келлли, тем не менее, заключил, что сходства достаточно постоянны, чтобы исключить вероятность их независимого изобретения.

"Некоторые из связей между майяскими и полинезийскими календарями, несомненно, освещают связи в других списках... Индусские фазы луны... управляются Сарпас, или змеями, а индусский эквивалент майяского Чикчана, "свернувшаяся змея", управляется Асвинами, или близнецами, божественными исцелителями.

Что Прометей похитил огонь у богов, это выражено в санскритском корне его имени, пра-манта, означающем вращение палочки для добывания огня.

Rem: прямое соотнесение данного способа добычи огня именно с богами!..

В Мексике, согласно монументальной хронике Саагуна, ацтеки наблюдали по вечерам за восходом трех звезд, которые как они верили, приносят удачу. Две из этих звезд идентифицировались как Кастор и Поллукс, то есть альфа и бета Близнецов. Именем этого созвездия было мамальуацтли, означающее "палочку для добывания огня".

Rem: Но это же место у ацтеков ассоциировалось с местом рождения небесного огня (см.выше) !!! Опять, как и в Индии, способ добывания огня с помощью палочки соотносится с данным богами...

"Почти каждая деревня в Андах имела собственную такую же историю происхождения, как ту, которую сообщали инки, описывая, как предки ныне живущих людей появились там из некоего холма, пещеры, скалы или источника. Упоминаемые в этих историях места происхождения назывались родовым понятием пакарина (буквально "способы происхождения") и стали важными местными святынями" (Раув, "Происхождение культа Творца у инков".

Единодушие местных мифов о происхождении - что каждое племя имело нечеловеческого гермафродитного мифологического главу рода, уаку, который появился в пакарине, и что пакарина учредила для каждого племени "акт" первобытного владения землей - однозначно дает понять, что намного раньше инков между тамошними племенами существовало общее мнение относительно того, как наилучшим образом можно создать земледельческое общество.

Андская мифология называет год - и даже часы, между сумраком и рассветом, ведущим к восходу солнца июньского солнцестояния - когда весь мир был разрушен "потопом".

Украшением священного города Тиаунако была Акапана, ступенчатая с плоской вершиной пирамида, с которой каскадами лилась вода. Это была "гора, наполненная водой", искусственная репродукция священного утеса в Титикаке. Около 600 года н.э., одновременно с упадком в Мокегуа, эта выдающаяся земледельческая святыня была "развенчана" и ступила место сформировавшемуся классу воинов. Дренажная система, позволявшая воде стекать вниз через семь уровней горы-храма, была заблокирована. Одновременно с этим событием двадцать одно тело, в большинстве своем тела мужчин в возрасте от семнадцати до тридцати девяти лет, было захоронено у подножия Акапаны. Восемнадцать были обезглавлены. У нескольких не было также рук и/или ног. Вся эта группа была, похоже, захоронена вместе со "страшным пожертвованием... из сотен прекрасно разрисованных сосудов... разбитых на тысячи осколков", которые обнаруживали один и тот же "постоянный стандартизированный мотив: они были разрисованы полосами, изображавшими в виде трофеев человеческие головы". Эти же мотивы, содержащие также зооморфические предметы, найдены на разбитых вдребезги подношениях из глиняной посуды той же эпохи в месте расположения Уари" (Колата).

...около 600 года н.э. в Уари был создан полуподземный храм, похожий по проекту и идентичный каменному строению в Тиаунако... Это строительство положило начало фазе интенсивного обмена между областями Аякучо и Тиаунако, проявляющего в одновременном появлении нового стиля керамической посуды в обеих областях. Согласно Исбелу, иконографические мотивы этого общего стиля представляют "новые идеи относительно космической структуры и человеческой организации". И что это были за мотивы? Изображения профилей "жертвоприносителя", трофейных голов и отрубленных рук и костей ног.

Росписи на новой керамике были изображениями новой "религии", осуществлявшейся как бы параллельно с традициями Тиаунако: культом устрашения, основанным на угрозе отсечения головы и конечностей.

Практика забивания лам пастухами для того, чтобы умилостивить богов, прекрасно отражена в андской литературе. Класс воинов исходил из традиции кочевых пастухов, которые уподобляли отсечение голов в качестве трофеев ритуальному забою лам.

Культ головы-трофея встречается не только в самом Уари, но и на окраинах его юрисдикции, от черепов и множества костей Пикильякты до посыпанного обсидианом фундамента "храма" Серро Амару в Уари, недалеко от Виракочапампы, ворот к северной торговле.

Архитектура Тиаунако была открытой, величественной и, как правило, занимала объемное пространство... Тиаунакская архитектура была открытой, не обносилась стеной и отделялась от светского мира только рвом, который составлял скорее концептуальный, чем визуальный, барьер между священным и мирским. Тиаунако приглашало к участию.

Напротив, архитектурный стиль Уари был светским, проявляя одержимое стремление к власти, богатству, управлению, элитарности и устрашению. Уильям Исбелл описывал архитектурный стиль Уари как "прямоугольный", то есть основанный на постоянном использовании прямых углов. Сооружения, возводившиеся в самом Уари и в отдаленных областях, типа Пикильякты, строились в значительной мере как обнесенные стенами города. Со стороны нельзя было понять, что происходило внутри. Доступ был ограничен чрезвычайно узкими воротами, которые сами соединялись с обнесенными стеной дорогами. Внутри человек оказывался в строго геометрическом лабиринте пересечения узких "проходов", составляемых стенками бесчисленных внутренних перегородок. Через определенные промежутки такие проходы перекрывались более узкими воротами, еще более ограничивавшими движение внутри.

Rem: Может попытаться провести параллель с Мохенджо-Даро и другими городами Хараппы, имевшими строгую прямоугольную планировку, но они были намного ранее того времени, с которым Салливан пытается идентифицировать Уари !!! + в Индии также города за мощными стенами...

Эти города как будто навязывались земле сверху, набрасывая прямоугольную сетку на естественный ландшафт земли. Археологи все еще не определились в вопросе о том, как можно было передвигаться внутри из одного квартала в другой и не потеряться. Внутренние стенки были лишены архитектурных деталей и иконографических изображений. Перемещаясь по этим улицам, невозможно было понять, каким образом пространство, по которому шагаегь, соприкасалось с внешней топографией. Все выглядело одинаковым. Каждое соединение само было лабиринтом прямоугольных комнат, со строго ограниченными внутренними переходами между пространствами.

Кроме этого. В этой системе строительства отсутствовало всякое обращение к горизонту. Не было никаких монументальных ворот, а лишь несколько дверей. Не было никаких видов. Возможно, правители Уари, которые навязывали эти сети месту за местом, имели намерение разорвать древнюю андскую связь между небом и землей.

rem: Они ее просто не знали !!!

"Сообщения о том, что часто повторяющиеся комнаты сотовоподобной формы, найденные в городских планах Уари, использовались не под склады, производит некий шок. Всемирная история человечества не знает более такой невероятно строгой регламентации планирования и строительства. Если эти пространства предназначались не под склады, а скорее для людей, тогда нам важно восстановить не только планы городов, но также, насколько это возможно, условия существования людей. Чтобы выявить эти условия. Мы должны рассмотреть (1) очевидное отсутствие адекватной канализации, (2) отсутствие внутригородских садов, (3) отсутствие внутригородского водоснабжения, (4) отсутствие всякой видимой коммуникации между "сотами", (5) строго контролируемый доступ и (6) неизбежное содержание человеческих выделений. Эти многочисленные "сотовые" отделения в планировке городов империи Уари источают атмосферу тюрьмы или концентрационного лагеря.

Rem: Это сочетается вполне со сменой Виракочи на кровавого бога (которому, кстати, не были нужны и гидросооружения)...

Особенно важной является информация из Куско, Аякучо, Кахатамбо, Кальехона де Уайлас и других мест складывания коренных (земледельческих) народов, восходящих непосредственно к озеру Титикака. Согласно этим традициям, "Уари" были расой белых бородатых гигантов, которые были созданы у озера Титикака, откуда они начали распространять цивилизацию в Андах. Именно эти существа. Согласно документам из Кахатамбо (удивительно похожим на мифы Уарочири), "возводили стены сухой кладки" и научили людей строить ирригационные каналы. Этим посланцам Титикаки было доверено создать строй андского общества. Те, кто усвоил эту школу, приняли имя Уари.

Rem: Версия - скудость данных по истории Америки - следствие полного застоя и упадка цивилизации, оставленной на произвол судьбы после свержения Виракочи v закономерная судьба "чуждого" знания...

[собрание Уарочири]: Хотя упоминается Виракоча, рассказчики не уверены в том, появился ли он до или после Париакаки, родоначального божества воинов. Однако позже в тексте рассказчик возвращается к пояснению этого вопроса, устанавливая, что Виракоча был отцом - то есть старше - Париакаки.

Во второй главе уарочийского свода пересказываются традиции, относящиеся к эпохе "давних, давних времен", еще до появления бога Париакаки. Эта глава посвящена подвигам Виракочи, которому приписываются два благих деяния. Во-первых, он "сотворил все деревни. Одним лишь словом он создал все поля и отделал террасы стенами прекрасной кладки. Что касается ирригационных каналов, он провел их от источников одним броском тростникового цветка, называемого пупуна".

Другой подвиг Виракочи, описанный во второй главе уарочийских мифов, также имеет прямые аналоги в Мезоамерике. Здесь Виракоча влюбляется в прекрасную деву, "женскую уаку" по имени Кауй Льяка, и оплодотворяет ее посредством плода, который он опылил. Аналогичным образом в "Пополь-Вухе" девственница Шкик оказывается беременной солнцем и Луной после оплодотворения необыкновенным плодом, представляющим головы Семи ахпу, мужского небесного начала...

Последними сказаниями об этих "очень древних" временах в Уарочири являются третьи и четвертые главы, описывающие катаклизм, которым завершился Век Виракочи.

Rem: Каким именно ??? Какая-то нестыковка... Виракоча все-таки был до или после Потопа ???

"В древние времена солнце умерло. Из-за его смерти ночь продолжалась пять дней. Скалы гремели друг о друга. Ступы и каменные жернова начали поедать людей. Самцы лам стали перевозить людей" (Уарочири).

Rem: Все-таки больше смахивает на "проскальзывание" для высокогорного района: темнота (в течение 5 дней !!!); землетрясения...

Rem: Но лама предупреждает о Потопе !!! Тогда кто подразумевается под фразой "самцы лам" ???

Rem: М.б. стоит увязать с тем, что Виракоча "возрождал" после потопа мир...

В четвертой главе повествование об "очень древних временах" завершается. Теперь рассказчики обращаются к своему божественному наследию и к рождению своего родоначального божества, Париакаки, бога войны.

...стоит упомянуть еще один аспект четырех первых глав. Говорящие на яуйо потомки яуйос, некогда бывших пастухами, постоянно включают в описания жизни перед потопом критическое отношение со стороны индейских земледельческих народов. Эта критика встречается, например, в мифе о потопе, где осыпание крестьянином своих животных бранью и ударами характеризуется как забвение священных обычаев.

Rem: опять-таки люди "отворачиваются от бога"...

Rem: Эта "критика" вполне мирно уживается с тем, что в дальнейшем начинаются массовые кровавые жертвоприношения, которые (почему-то) не являются "забвением священных обычаев" - явный признак смены религии с сохранением лишь самых слабых воспоминаний о более раннем пласте...

...согласно рассказчикам яуйо именно упорство крестьянства в поклонении своим предкам привело к "потопу". Проблема состояла в том, что крестьяне слишком перегружали землю рождением избыточно большого роста числа детей и верой в то, что земля была настолько плодородна, что мертвые в моменты своих возвращений были вправе ожидать радушный прием с едой и питьем в присутствии живых членов семьи. Что делало мертвых особенно "счастливыми", так это возможность увидеть великое число родственников, представленных на этих церемониях.

Rem: Как тут не вспомнить мифы Старого Света о том, что люди расплодились в таком количестве, что своим шумом мешали богам...

Rem: При этом чувствуется явное неудовольствие богов культом предком (в их глазах, наверное, чрезмерно развитым)...

"И так в те времена люди быстро увеличивались в числе. Они жили в великих лишениях, при скудных урожаях своих продовольственных культур, возводя террасы для своих полей как на утесах, так и на склонах" (Уарочири).

Rem: Сельское хозяйство до потопа !!! Это резко отличает Америку от старого Света !!! Хотя и вполне сочетается с допотопностью Теотиуакана и других мегапостроек в Америке (Анды также не очень далеко от Мексики...).

Вплоть до "потопа" космологический императив состоял в том, что энергичная духовная жизнь племен нагорья ответственна за поддержание правильных отношений между тремя мирами, включая уку пача, землю усопших. Значительная часть почитания предков заключалась в выполнении обязанности (общей для ранних земледельческих народов повсюду) быть плодотворным и размножаться.

...важно также понять, что яуйос отнюдь не утверждали, будто само крестьянство вызвало хаос, который яуйос ощущали себя призванными вернуть к порядку. Скорее всего, согласно первой главе мифов, извне появилась злая уака, которая звалась Уальялью Кариунчо - принципиальный враг родословной уаки яуйос, Париакаки - и "приказала, чтобы люди имели не более двух детей". Хуже всего то, что Уальялью Каруинчо, как говорили, сам пожирал одного из этих детей. Иными словами, в область Уарочири вторглась какая-то внешняя сила и начала попирать религиозные чувства всех ее жителей, включая яуйос, с помощью не только введения контроля над численностью населения, но и использования "каннибализма" (читай: "запугивания") как инструмента политики.

Rem: может быть здесь есть какая-то связь с "греховностью" рождения близнецов и необходимостью в этом случае жертвоприношения оленем (заменяющем одного из близнецов)...

...рассказчики представляют главное действующее лицо главы, молодого парня яуйо по имени Уатья Кури, "первым увидевшего и прознавшего" о рождении бога войны Париакаки. С самого начала рассказчики пытаются установить нравственную чистоту и существенные достоинства Уатья Кури. Так таким же образом, как и во второй главе, они описывают Виракочу привыкшим "ходить вокруг и вещать, подобно ужасно бедному и одинокому человеку", Уатья Кури изображается "бедняком и одиноким".

Rem: Опять стандартный подход !!!

Проходя через страну от Тихого океана... Уатья Кури засыпает на склонах горы. Благодаря своим качествам шамана Уатья Кури удается понять разговор двух лисов... он узнает, что один аристократ, владелец обширных земельных поместий и лам... был сражен недугом вследствие сексуальных прегрешений своей жены... Затем лис упоминает, что ни один целитель не смог излечить того человека, и Уатья Кури получает шанс улучшить свою долю. Когда он идет к дому аристократа, то предлагает вылечить землевладельца в обмен на брак с его дочерью. В отчаянии аристократ соглашается... Когда он [зять аристократа] узнает, что его тесть действительно намерен сдержать обещание и выдать свою дочь замуж, то приходит в сильную ярость. "Ты, - кричит он, - несчастный бедняк. Взял в жены мою невестку, такую богатую и влиятельную!" Это определенно говорит о классовых привилегиях...

Затем, оскорбленный зять надменно вызывает Уатья Кури на состязание в ряде искусств, включая танцы, пение, музыку, постройку дома и питье. При всех преимуществах у зятя в одежде, инструментах, строительных материалах и так далее - словом, при всем, что может дать материальное богатство и власть, - он оказывается побежденным во всех испытаниях. Уатья Кури символизирует превосходство внутреннего мира, поскольку он на каждом шагу своего пути получает помощь от диких животных.

Rem: Это говорит о наличии данных "искусств" в обществе (их перечень ровно тот же, который дан богами в Старом Свете).

После победы во всех состязаниях Уатья Кури настолько возмущен и разгневан, что превращает жену своего противника в камень и прогоняет мужа. Зять аристократа превращается в оленя - что раскрывает его варварскую природу - и направляется в горы, на восток.

...землевладелец мнил себя богом. Когда лис в первый раз говорит с Уатьей Кури, он сообщает, что влиятельный землевладелец "ведет себя так, будто он был богом" и "претендует на то, чтобы быть богом". Согласно этой истории, ослепленные великолепием и показной демонстрацией богатства землевладельца, простые люди "были одурачены", "видя в нем бога".

rem: Вот вам и причина !!! Опять шаблон !!!

"Из пяти яиц, которые Париакака отложил на горе, вылетели пять соколов. Эти пять соколов превратились в людей и пошли дальше. И поскольку они были достаточно наслышаны о делах этих людей - о принуждении ими других к поклонению им и о таких их словах, как "Я - бог", - соколы были так разгневаны этими и другими грехами, что взлетели, обратились в дождь и смыли каждый дом и каждую ламу в море, не пожалев ни одну деревню"

rem: Перекликается в мотивах с Вавилонской башней....

Rem: Вообще мотив о неподчинении богам и попытках людей с ними сравняться не только описывает их взаимоотношения, но и показывает богов как могущественных (к чему стремиться) и не очень добрых к людям (противодействие).

Rem: стремление людей назвать себя богами указывает также и на то, что, по крайней мере внешне, боги мало чем отличались от обычных людей...

"Как только Париакака стал человеком и достиг зрелости, он начал искать своего врага. Его врага звали Уальяльо Каруинчо..."

После сноса дома "ложного бога" "созревает" бог войны, а достигнув зрелости, он должен встретиться с врагом. Как подсказывает имя врага, он также является чужаком для данной области.

Rem: Как в Индии - воплощение бога в человека.

rem: поиск врага, и врага извне - симптом (опять аналог Индии у таких богов).

...бог Париакака в ряде схваток с этой злой уакой преследует Уальяльо высоко в горах, и ему удается загнать его за перевал у горы Париакаки. Как только Уальяльо оказывается изгнанным, брат Париакаки (один из пяти людей-соколов, родившихся из пяти яиц) навечно ставится на этом посту, "чтобы Уальяльо Каруинчо не вернулся".

...проклятие Париакаки, наложенное на его врага, состояло в том, чтобы, "раз он питался людьми, то пусть он теперь ест собак и пусть народ уанкас поклоняется ему".

...рассказчики описывают, как в заключительной фазе цепи событий, приводящих к учреждению системы сословных делений в их области, они пришли в земледельческие деревни коренных народов и взяли себе часть лучших сельскохозяйственных угодий. Эти истории занимают львиную долю рукописи... из чтения этих мифов становится ясно, что яуйос предпринимали огромные усилия, чтобы утвердить себя в качестве добрых последователей и законных приверженцев традиции Виракочи.

Rem: Зачем-то им это было нужно ! Значит, культ Виракочи был чрезвычайно силен...

Сначала появился Кунирайа Виракоча. Париакака был "наделен силой" именно им и в действительности был бы "обессилен", не будь он "сыном" Виракочи- "Сначала появился Виракоча. Он создал мир. Париакака - его сын"-

В главе шестнадцать уарочирийских мифов Париакака борется со своим врагом, с обладающим огнем Уальяльо Каруинчо. Получая неустанные удары молнии от Париакаки, Уальяльо Каруинчо выпускает гигантскую двухголовую змею, амару, которая нападает на Париакаку. Внезапно в руках у Париакаки оказывается новое особое оружие, "посох из чистого золота", которым он пронзает змею, прокалывая ее таким образом, чтобы она "застыла" и потом превратилась в безобидный камень.

В своих атаках на Уальяльо Каруинчо Париакака выпускает опустошительные волны ударов грома и молнии. Эти удары настолько мощны, что они изменяют ландшафт, нивелируя горы. В инкских мифах об основании Куско один из братьев Манко Капака, Айар Качи, как говорили, сравнивал горы посредством громадных камней для пращи.

...Айар качи... заявляет: "Не бойтесь... что я пришел только для того, чтобы положить начало известности империи инков... Я останусь в той форме и образе, какие вы увидите недалеко отсюда, на горе... Гуанакаури. А взамен добрых дел, которые вы получите от меня, я прошу, чтобы вы всегда меня обожали как Бога и установили алтари в том месте... Если вы сделаете это, то получите от меня помощь в войне..."

"Творец начал создавать людей и нации, которые живут в той области (Титикаки), делая каждую нацию из плоти и окрашивая одежды, которые каждая должна была носить.., и каждой нации был дан свой язык, на котором она должна была говорить, и песни, чтобы петь, и продовольственные культуры, которые она должна была сеять. Когда Творец закончил окрашивать и творить указанные нации и людей из плоти, он вселил жизнь и душу в каждого, как в мужчин, так и в женщин, и повелел, чтобы они прошли под землей. С тех пор каждая нация появилась в тех местах, куда он повелел им идти. Они говорят, что одни вышли из пещер, другие - из холмов, третьи - из источников, четвертые из стволов деревьев... и они говорят, что первые родившиеся из тех мест превратились там в камни, другие говорят, что первые из их рода превратились в соколов, кондоров и других животных и птиц. Стало быть, уаки, которые они используют и которым поклоняются, существуют в различных формах" (Молина).

Представление о том, что каждый вид животных имел небесный прототип, заботившийся о благополучии данного вида, - это известный факт андской этнографии.

"Они (индейцы) приписывали особые свойства различным звездам, и те, кто нуждался в покровительстве, поклонялся им... И вообще, они полагали, что у каждого (вида) животного и птицы, который водится на земле, на небесах есть его подобие, ответственное за его (то есть каждого вида) размножение и увеличение численности" (Акоста).

"Короче говоря, для каждого вида животных они различали звезду на небе, и есть много (звезд), которым они поклонялись, и они дали им имена и стали осуществлять жертвоприношения" (Кобо).

...в русле этой традиции - по которой вся земля принадлежала детям звезд...

"Они использовали эти (созвездия) для своей астрологии... Они делали не обычные предсказания из знаков в солнце, луне или кометах; но только пророчества весьма редкого значения, такие как смерть царей и падение империй" (Гарсиласо де Ла Вега, "Инка").

...Инки Пачакути, "Владыки-Опрокидывателя Пространства-Времени"...

Силверблат обратил внимание на ...весьма интересный отрывок из Поло де Ондегардо, в котором мать Пачакути критикует его одержимость культом Солнца и заявляет, что его неприятности с чанкас - это результат его игнорирования поклонения Виракоче. "Его мать рассказала ему, как увидела во сне, что причиной чанкской победы было то, что в Куско имело место в большей мере поклонение Солнцу, чем Вселенскому Творцу (то есть Виракоче), и что впредь ожидалось, что они будут наносить больше убытков ему и тем статуям (то есть уакам) и более регулярно, и что впоследствии над чанкас даст ему победу и пошлет ему людей с небес тот, кто ему поможет".

Rem: интересна распространенность общения с богами во сне...

...как и ацтеки, инки известны своим "переписыванием" истории или по крайней мере мифологической летописи прошлого в политических целях. Нигде эта склонность не проявляется более откровенно, чем в некоторых версиях андского мифа о сотворении, в которых послушный долгу Виракоча избирает инков из числа всех других племен как группу, предназначенную для гегемонии над Андами. В этом смысле инкская мифологическая летопись абсолютно не заслуживает доверия. Таким же образом. Каким ацтеки, взывая к духу легитимности, возводили свои корни к мифологической Туле десятого столетия тольтекского царя Кецалькоатля, инки представляли себя законными хозяевами наследия Тиаунако, переданного Манко Капаку.

rem: Использование некоторых положений древних мифов в "своих" целях говорит о важнейшей роли этих положений для данного общества...

...инкское "созвездие, известное хронистам как "мама миркук", которое буквально означает "некто, кто пожирает свою мать и отца"... Лексикограф Ольгин определил этот объект как "некие звезды вблизи Южного Креста, а в отношении значения глагола миркунни пришел к следующему выводу: "Поедать отца или мать есть величайший грех; поэтому они назвали это своим собственным термином и тем утверждали, что в небе есть звезда, которая противостоит этому греху, которая пагубно воздействует на тех, кто предается ему, и которую они называют Маман мирку куильюр, что означает "Звезду тех, кто поедает своих отца или мать".

Rem: не исключен вариант, что "пожирание своих родителей" - это лишь указание на черную дыру...

Зуидема идентифицировал мама миркук как Южный "угольный мешок", скопление черного облака, известное по уарочийским мифам как льюту или андское тинамоу, похожая на куропатку птица. Этот объект находится на юго-востоке от квадранта Южного Креста.

Версии ацтекских мифов о Кецалькоатле рассеяны по целой дюжине текстов. Из пяти существующих фрагментов, сохранившихся в оригинале на наутле (ацтекском), один относится к началу Пятого Века, или Века Солнца, по ацтекской космогонии, и к роли, сыгранной богом Кецалькоатлем в сотворении человечества Пятого Века. Это событие, зафиксированное в так называемых "Легендах о Сыне", произошло, как говорили, в течение полумифологического Тольтекского периода (приблизительно 600 - 1100 годов н.э.), который начался после того, как великий потоп разрушил Четвертый Мир. По ацтекской схеме, во время конкисты все еще продолжался Пятый Век.

История начинается с замысла собравшихся богов сотворить некое новое человечество. Которое им бы поклонялось. Именно Кецалькоатль предпринимает путешествие в Миктлан, землю усопших, чтобы взять там кости предков человечества. Он принесет их обратно на землю богов, которые могли произвести новое воплощение расы. У входа в преисподнюю Кецалькоатль встречает божество земли усопших, двуликого властителя и властительницу Миктлана. Когда он объясняет им свою задачу, властитель и властительница соглашаются пойти ему навстречу, советуя сначала подуть в трубу-раковину. Но божество Миктлана - двулично, и труба оказывается заткнутой. Тем не менее Кецалькоатль преодолевает препятствие и извлекает звуки из трубы. Вынужденные теперь уступить желанию Кецалькоатля, властитель и властительница Миктлана говорят ему, чтобы он взял кости.

Но они приготовили ловушку. Они велят своим "подданным" потребовать разрешение на кости. Кецалькоатль протестует и, прибегая к собственной уловке и притворяясь согласным, убегает. Властитель и властительница Земли Мертвых тут же обращаются к своим "подданным":

"Святые, Кецалькоатль поистине уносит драгоценные кости, Святые, сделайте ему склеп!" Тогда они сделали его для него. Кроме того, его напугал перепел, и так он свалился в склеп, споткнулся и упал без сознания. И драгоценные кости тут же поэтому были разбросаны. Тогда перепел стал клевать их. И когда Кецалькоатль пришел в себя, он зарыдал. Затем он сказал своему н

Мирра Лукенглас [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-14] [игнорировать рецензента]
217.106.x.x
-
01-07-2005, 14:23:30;
  Андрею Сухозадову:

ну что-то типа... весна всё же...

Но щас всё путём уже. :)))))

Андрей Сухозадов [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-2] [игнорировать рецензента]
83.239.x.x
-
01-07-2005, 14:17:17;
  тяжеловато...дурь не та?

tau [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-2] [игнорировать рецензента]
84.52.x.x
5
30-06-2005, 08:14:54;
  И это в кайф

Alex* [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-7] [игнорировать рецензента]
213.159.x.x
-
29-06-2005, 22:51:15;
  Да, блин, недосып... :))) Ёма-ё. :)))

Мирра Лукенглас [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-14] [игнорировать рецензента]
194.186.x.x
-
29-06-2005, 22:33:15;
  2 Gala: сказ очка... :))))))

Мирра Лукенглас [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-14] [игнорировать рецензента]
194.186.x.x
-
29-06-2005, 22:32:14;
  2 Ринату: рада видеть в добром здравии. :))))

Мирра Лукенглас [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-14] [игнорировать рецензента]
194.186.x.x
-
29-06-2005, 22:30:46;
  2 Alex*: за дверями в храме ставни листали (из листовой стали!) - как бы отдельный стих, рифмы сами иной раз подбираются, я не контролирую. Вот во сне леноры всё спецом, приходило само только то, что между рифмами. А тут всё как-то само по себе, уклалось в строчки, я вообще хуй пойму, если честно, откуда я пишу, и думаю ли я вообще головой, когда пишу - автоматизация производства без моего согласия. Иной раз думаешь, надо обдумать, а оно никак. А потом как вопрёт, только хуярь по клаве, само припрыгает, как та лягушка. :)))))))

Недосып у тебя походу состояние нормальное... :)))))))

Мама Нгонго [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
194.186.x.x
5
29-06-2005, 12:03:21;
  ЦЫГАНСКИЙ БАР0МЕТР П0КАЗЫВАЕТ ЯСН0:)))))))

Alex* [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-7] [игнорировать рецензента]
213.159.x.x
5
29-06-2005, 11:47:43;
  Мирра, я своё замечание снимаю. Счас перечитал внимательно... короче, спать надо по ночам, а не дурью маяться как я. :)))
От недосыпа померещилось.
Ясен хрен: СТАвни-лиСТАли.

ЗЫ. Но всё равно рифма не очень. :)) Не гламурно, однако. :)))

Ринат [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-4] [игнорировать рецензента]
81.28.x.x
5
29-06-2005, 08:39:48;
  Класс!!!
-Как это:"ставни"-и-"листали" не рифмуется?(еще как рифмуется)

 
страница: 1 2
 
Оценка:
1
2
3
4
5
Ваше имя:
Ваш e-mail:
Адресат реплики:
Мнение:
  Получать ответы на своё сообщение
  TEXT | HTML
Контрольный вопрос: сколько будет 7 плюс 6? 
 
Дизайн и программирование - aparus studio. Идея - negros.
TopList