| | У тех, кто разум не терял ни разу, нет никаких способностей к экстазу. :))))) |
|
| | Настя с Мананой не поделили колхозного тракториста? |
|
| | Hasta manana, el senor traductor! |
|
| | Широко поле деятельности, в котором они узкие специалисты!
До завтрева! |
|
| | ...Узок их круг, в котором они широко известны... |
|
| | Пардон, вспомнил, это г-н Ульпиус меня так пригвоздил. Куда уж нам, страшно далеки мы от этой самой Цетавры. |
|
| | Извините, что надоедаю. Когда я собирался на Альфа Центавру? У меня зимней резины нет к тому же. |
|
| | Я пока не обижаюсь,
Но в полет не собираюсь. |
|
| | Ага, его самого. Сергею Аркавину, как я понимаю, так же далеко до Альфа Центавра, как вам до Шекспира. :-)) По крайней мере, с ваших слов. Никого не хотела обилеть, соррри, если что. |
|
| | И пухлый долларов багажник,
мой дорогой неоднокашник! |
|
| | Еще б вместительный багажник
И пухлый долларов бумажник. |
|
| | А к ней бы "Фордовское" шАсси
без размыкателя на массе!! |
|
| | Аркавин, верь, день этот близок,
Получишь ты Bridgestone Blizzak. |
|
| | Хто вам казав, шо я собираюсь на альфу Центавра? Или вы С. Аркавина еще с каким-то автором соотнесли? |
|
| | Извините, Сергей! Я не думала, что Аркавин, это только ваша фамилия. А имя здесь изначльно указано не было. Не соотнесла я вас с тем автором, который собирается в долгий путь на Альфа Центавру. :-)) Так что не принимайте близко. Еще раз, пардон, мон Ами. |
|
| | Гала, Тау, благодарствую. |
|
| | Хорошо, хоть признался в потере разума. После прочтения последней строки необходимо вернуться к первой и ещё раз прочитать всё с начала, уже учитывая, что автор, по его собственному признанию, "утратил ... разум".
Объевшийся пытается объяснить голодным, что есть - это ужасно!
Спасибо, ulpius. Люблю произведения с подтекстом. |
|
|