| | Тау-сыроежке:
Шляпка из зефира,
ножка-пастила.
Неподкупна Мирра,
вот таки дела |
|
| | Сладкоежке С.Аркавину
Пастилою и зефиром
Не откупишься от Мирры!
|
|
| | Ульпиусу-менялису
АрманьякОм зальём окрошку,
Черешнею закусим квас,
Глоток кефира - на дорожку.
А "Камамбер" - для Лукенглас!
|
|
| | Верному тов. Аркавину: Ну что ж, не будем изменять, а квас на арманьяк менять. |
|
| | To Ulpius full to capacity:
Не изменим Мирре Лу -
век не хавать пастилу! |
|
| | Бьющему через край тов. Аркавину: Квас Арманьяком мы заменим и с ним же Мирре Лу изменим. |
|
| | Ульпию-моту:
Давай с тобой поступим так:
Заменим квас на "Арманьяк".
Мы сэкономим тем на квасе,
на рюмке и зеленой массе! |
|
| | Не забывающему о хлебе насущном тов. Аркавину: Бери, Сережа, рюмку, ложку, Пойдем пить арманьяк с окрошкой. |
|
| | Таульпию-центавру:
Славно вы меня приговорили,
Ульпий-кат и Тау-изувер.
Я не пью мадеры из Севильи,
не давлюсь я сыром "Камамбер".
Да, порой окрошку ем я, грешен,
Иногда вкушаю Ваш сонет,
А еще пришлите мне черешен,
С нею на дуэль схожу в Рунет.
Иногда люблю татарский соус
иль "Арманьячишко", например.
На хрена ж мне Таусский анчоус,
подскажи, любимый "Манлихер"!
|
|
| | Ульпию низколежащему:
Заполночь.Лежу в полуистоме,
И уже предвижу эту дрожь. -
Я предупреждал же о соломе,
если содрогнувшись, вдруг падешь, |
|
| | В полдневный жар, не сидя - полулежа,
Аркавин пил "Абхазии букет",
А Тау из рунета:"Эй, Сережа!
Довольно пьянствовать, послушай мой сонет."
Полуприсев и посмотрев в полглаза,
Сережа ловко вынул пистолет,
Но Тау облачился тут же, сразу,
Не то в колет, не то в бронежилет.
В полумученьи, слушая в полуха,
Оставив полбутылки на обед,
Наш молит Серж:"О Миррочка, старуха,
Скажи, что я не слушатель - поэт."
Сонет закончен, только мне обидно,
Аркавина не слышно и не видно. |
|
| | Ульпиусу-Обидикусу
Полдень. Я сижу полуголодный:
На полтинник съел полбеляша.
А Аркавин съел борщец холодный
И жуёт котлету неспеша.
Я сжимаю кулаки в бессильи
Слюноотделение унять.
У Аркавина мадера из Севильи
И коньяк - лет этак двадцать пять.
И, проникнут ненавистью лютой,
Достаю винчестер из штанин -
Именем Скуратова Малюты...
Что ж ты жрёшь анчоусы мои?!
Дымный порох. Ни хрена не видно.
Мучился недолго он. Обидно.
|
|
|