| | Ульпиусу-соавтору:
Шедевр творится на пару,
А опохмелка - поутру! |
|
| | Влюбленная кобыла родила
Прекрасного рогатого козла.
Больному кажется, что душит врач.
Но исцелит он, ты не плач! :)
|
|
| | Расчетливому тов. Аркавину: Так сотворим шедевр на пару.Расчет: мне - мне в песо, вам - в доллАрах. |
|
| | Неизбывному Ульпиусу:
Шедевром стать могла бы пьеса
за несколько тысчонок песо.
Я Вам скажу: за эти евро
не сотворить вовек шедевра.
|
|
| | Неиссякаемому тов. Аркавину: К чему, неугомонный, клонишь? Ужель завлечь хотишь в Воронеж? Нелучше ль обострить свой нерв И написать, Сергей, шедевр? |
|
| | Начальнику ГлавПУР тов. Ульпиусу:
Картина мира, как и картина "Мирра", достойна кисти Айвазовского.
Tell that to the marines:
We all live in the yellow subMirrine! |
|
| | Антипуристу тов. Аркавину: Фи, какой грубый жаргон.Хотя картина "Мирра в (под)лодке" достойна кисти виртуоза. А может, напишите песню - "We all live in the Mirra's submarine"? |
|
| | Пропостившемуся гр. Ульпиусу: "Трое в лодке, не считая Харона?" - Пожалуй. Когда Харрис кончит жизнь на виселице, самым крутым упаковщиком в подлодки останется Ульпиус. Вы хотели сказать: "Мирра в байдарке" или какую другую байду гоните? |
|
| | Пообедавшему тов. Аркавину:вот и создайте, батенька, что-нибудь, масшабное, эпическое.Скажем, у них - "Троя", у нас - "Трое"(в смысле на троих) о Ваддарке, М. Л. и вас на русском Севере. Представьте: подлодка Харона, похабные песни и нечто индигово-перископическое. |
|
| | Панкреатинному Ульпиусу: Все шутите, а ведь так необходима нашему театру настоящая пьеса, хотя бы и историческая, но с перископом, с глубинной бомбой, так скать, мать вашу, в будущее! А можно из жизни Фарадея Майкла: "Наш катод штурмуют анионы". Уехал на обед, прошу обеспокоиться. |
|
| | Панкреатинному Ульпиусу: Все шутите, а ведь так необходима нашему театру настоящая пьеса, хотя бы и историческая, но с перископом, с глубинной бомбой, так скать, мать вашу, в будущее! А можно из жизни Фарадея Майкла: "Наш катод штурмуют анионы". Уехал на обед, прошу обеспокоиться. |
|
| | Креативному тов. Аркавину: давайте возьмем за основу сюжет из "Корабли штурмуют бастионы". Адмирал Ушаков вполне сможет стать двойным нельсоном. Ведь может же двойных нельсонов земля российская рождать? Или переработать известную вещицу О. Уайльда в"Веер леди Уиндермирра"? |
|
| | Стыдливому Ульпиусу: Дык меня сейчас же разоблачат как лженабоковеда, К предмету ведения отношусь с уважением, но дикого восторга нет. Насчет пьесы - а почему бы и не написать, Ваш сюжет и хисторикэл бэкграунд, мои диалоги, гонорарус пополам, каждому по полдрахмы и достьнется. Только найдется ли для главной героини достойный двойной нельсон? |
|
| | Пыпливому тов. Аркавину: Закон следующий-коли вы у меня проф.набоковед(или даже, я не боюсь этого имени, Гумберт), вам должны нравиться нимфетки. В лупанариях не был ставки не знаю, а вот в Др. Греции как сейчас помню: уличную можно взять за обол, в публичном доме - от полу-драхмы (афинского стандарта), гетера обойдется дорого (по знакомству можно, конечно, снять за пару драхм, но это в порядке исключения). Не написать ли нам с вами пьесу "Леди Мирра Гамильгласс"? |
|
| | Ульпиусу-парамебиусу: Куда уж нам до Вашей разносторонности (без шуток) и прочей топологии. 1. Несмотря на Ваши карканья, акции компании "ДеМиррс" растут. Больше жемчужин на одну квадратную кучу поэнавозии! Эвоэ и неги глас! 2. По закону какого жанра должны мне нравиться нимфетки? 2а. Не ведаю тарифных сеток на лупанариевых конфеток. 3. Хорошо, пусть они будут длинноногими (длинношеими). Еще кланяюсь Леди Миррин Коверстайл! |
|
| | Разностороннему тов. Аркавину: 1.De Mirra aut bene, aut nihil. 2. По закону жанра - вам должны нравиться именно нимфетки.Ежели бы вы были др. римлянином, то не вылезали бы из лупанариев. А в нашей буче вам, я думаю, нравятся длинноногие.Но ведь я могу и ошибаться, что ульпиусам свойственно. |
|
| | Ульпиусу, два в одном:
1 Пес Верный был ранее сирый,
а ныне обласкан он Миррой.
2 Не расставляю специальных я сеток
на окуней, палтусей и нимфеток.
А с чего Вы взяли, что обожатель нимфеток? Мне женщины последующих возрастных групп нравятся. |
|
| | Набоковеду проф. Аркавину:Снимите, профессор пенсне и очки.На что с Вами нам эти бабоч-и-ки? Ваш глаз как алмаз, остр и меток, Ведь так, обожатель нимфеток? |
|
| | Ульпиусу, ловцу бабочек при луне:
Льнет к бабочкам? Ну впрямь Набоков!
Уже нацелил свой сачок.
А я не славен - из уроков
бабочколовства что извлек? |
|
| | ЧГВ:А ежели срывает маски, то пьет божественный Аи, и не жалеет черной краски для холодильников своих. |
|
|