СтихиЯ
спонсор
 
 
Обсуждение произведения "[MAT] Девушка по имени Ма-Гу" (автор: Мирра Лукенглас) [все реплики на одной странице]
 
Мангупли Леонид [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
46.5.x.x
5
05-04-2011, 13:44:54;
 

Неспящий [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/+0] [игнорировать рецензента]
195.189.x.x
5
22-02-2008, 23:25:27;
  Очень красиво.Спасибо за ценную информацию.

Кадыков Евгений [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-10] [игнорировать рецензента]
212.5.x.x
5
07-11-2006, 14:26:08;
  О дева конопляная Ма-Гу
Не говори о конопле врагу!
Я о твоем секрете промолчу,
А то припрется юноша - Ха-Чу))))))

saltsa [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-3] [игнорировать рецензента]
80.82.x.x
-
27-12-2005, 00:53:30;
  это довольно забавно, когда разные боги и бодисатвы меняют пол: скажем, читаешь новое про всемилостивую гуань-инь авалокитешвару, а смотришь на старую скульптуру-пластику авалакитешвары, который ну самый настоящий мужик...

Maluma Tekete [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-1] [игнорировать рецензента]
80.82.x.x
5
26-12-2005, 14:13:06;
  DM’s Sage

- Доктор! У меня борода не растёт!
- Неудивительно, вы же женщина.
- КАК??? Я ЕЩЁ И ЖЕНЩИНА???
(воронежские русские народные анекдоты)

«Мифы народов мира». Энциклопедия в 2 томах. Т.1 (А*К). С.418 (ДЯЛА).

ДЯНЬ-МУ («матушка-молния), в китайской мифологии богиня молнии. Изображается в разноцветном (сине-зелёно-красно-белом) платье, с двумя зеркалами, которые она держит в поднятых над головой руках. Стоя на облаке, она то сближает, то разводит зеркала, от чего получается молния. В древности ДМ представляли в виде мужчины и именовали Дянь Фу (отец-молния). Дянь Фу уступил место ДМ, по-видимому, под влиянием средневековых представлений, по которым молния связана с землёй и, соответственно, с женским началом (инь). Считалось, что ДМ освещает молнией сердца грешников, которых должен наказать бог грома (Лэй Гун), потому её нередко называют Зеркалом бога грома.
Б.Р.

saltsa [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-3] [игнорировать рецензента]
80.82.x.x
-
26-12-2005, 00:12:14;
  Учитель Лецзы стал учиться.
Прошло три года, и изгнал из сердца думы об истинном и ложном, а устам запретил говорить о полезном и вредном. Лишь тогда удостоился взгляда Старого Шана. Прошло пять лет, и в сердце родились новые думы об истинном и ложною, устами по-новому заговорил о полезном и вредном. Лишь тогда удостоился улыбки Старого Шана. Прошло семь лет, и, давая волю своему сердцу, не думал ни об истинном, ни о ложном, давая волю своим устам, не говорил ни о полезном, ни о вредном. Лишь тогда учитель позвал меня и усадил рядом с собой на циновке. Прошло девять лет, и как бы ни принуждал свое сердце думать, как бы ни принуждал свои уста говорить, уже не ведал, что для меня истинно, а что ложно, что полезно, а что вредно; не ведал, что для других истинно, а что ложно, что полезно, а что вредно. Перестал находить внутреннее от внешнего. И тогда все слилось в одно: зрение уподобилось слуху, слух - обонянию, обоняние-вкусу. Мысль сгустилась, а тело освободилось. кости и мускулы сплавились воедино. Перестал ощущать, на что опирается тело, на что ступает нога, о чем думает сердце, что таится в речах. Только и всего. Тогда-то не осталось ничего.

saltsa [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-3] [игнорировать рецензента]
80.82.x.x
-
26-12-2005, 00:06:57;
  Бык Землю держит испокон веков,
Телец - вверху, за толщей облаков.
Вглядись глазами разума - увидишь
Ты сборище ослов меж двух быков.

saltsa [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-3] [игнорировать рецензента]
80.82.x.x
-
26-12-2005, 00:03:20;
  Однажды Чжуану Чжоу приснился бабочкой. Весело порхающая бабочка. Он наслаждался от души и не сознавал Чжоу. Но вдруг проснулся, удивился Чжоу, и не мог понять: снилась ли Чжоу бабочка, или бабочке снится Чжоу. Это и называют превращением вещей, тогда как между мною и бабочкой непременно существует различие.

saltsa [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-3] [игнорировать рецензента]
80.82.x.x
-
25-12-2005, 23:55:31;
  Цель вечная движенья миров вселенной - мы.
В глазу рассудка ясном зрачок мгновенный - мы.
Похож на яркий перстень летящий круг миров.
На перстне этом быстром узор нетленный - мы.

Maluma Tekete [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-1] [игнорировать рецензента]
80.82.x.x
5
25-12-2005, 14:48:19;
  ЭХКУРЕВ0МАРЕВ0Ф0РЕВАБЕ3ПАРЕВА! :)))))))

Мирра Лукенглас [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-14] [игнорировать рецензента]
217.106.x.x
-
19-05-2004, 17:03:24;
  ЧГВ: Надеюсь, Вы не подумали, что эта познавательная справка хранилась в моей голове? :)))) Я умна, конечно, спору нет, но не до такой же степени! Хотя про Тару Зеленую и прочих (их до хрена и больше) - знала давно, чего ж греха таить... :))))

Мирра Лукенглас [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-14] [игнорировать рецензента]
217.106.x.x
-
19-05-2004, 15:12:59;
  Солу Кейсеру: У ценимого мной Булата Шалвовича я честно притырила кусок строчки "в теплую землю зарою", заменив виноградную косточку конопляным зернышком - сим-сим, открывающим двери. А стихотворение "Если я заболею, к врачам обращаться не страну, покурю анаши, и само без врачей всё пройдет" - Ярослав Смеляков, песня же была спета (и написана, судя по всему) Юрием Визбором. Пояснения к тексту я дала, чтобы "Мифы народов мира" в подельники припрячь, ну и для умняковости дополнительной. :))) В тексте "Каменный гвоздь или Шаги Команданте" я тоже кучу народа притянула в эпиграфы, хоть за групповуху и больше дают. :)))) Спасибо, Сол! :)

Сол. Кейсер [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
4.236.x.x
5
18-05-2004, 20:09:56;
  Оч-чень, очень!
Не уверен, что необходимы пояснения внизу.
Несколько смущает размер и ритм, как у Окуджавы:
Если я заболею, к врачам обращаться не стану,
Обращусь я к друзьям, не сочтите, что это в бреду,.. и т.д.. Возможно, это не важно.
Уважаю очень, Сол

Чернецкий Геннадий Владимирови [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/+0] [игнорировать рецензента]
62.118.x.x
-
18-05-2004, 16:19:07;
  :)))))))
Это, конечно,...так сказать...того... Да-с!

Мирра Лукенглас [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-14] [игнорировать рецензента]
217.106.x.x
-
18-05-2004, 14:13:24;
  Ульпию: "Я - и.о. богов" - типа шутка. :))) (Шнур поет "я И.О, я И.О.Б.Г.) :)

Ulpius [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-8] [игнорировать рецензента]
192.168.x.x
-
18-05-2004, 13:56:23;
  Дозвольте не к месту выразиться на санскрите: iobhati!

Мирра Лукенглас [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-14] [игнорировать рецензента]
217.106.x.x
-
18-05-2004, 13:45:10;
  Даймону: Каламбурность определилась позже - вернее, подсказали добрые люди, что звучит каломбурно и теломбелно. А я на голубом глазу название дала, подсознание, вернее, услужило, судя по всему. :))) Спасибо! :)))

Мирра Лукенглас [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-14] [игнорировать рецензента]
217.106.x.x
-
18-05-2004, 13:42:01;
  Спасибо, Люсиль! А ссылку приходится давать, а то не меня Бердан наехал, что я слова всякие употребляю, а не объясняю и ссылок не даю, будто я поисклвую систему Яндекса или, страшно сказать, Рамблера отменила! Данная ссылка (забыла подписать) из энциклопедии "Мифы народов мира". :)))

 
страница: 1 2
 
Оценка:
1
2
3
4
5
Ваше имя:
Ваш e-mail:
Адресат реплики:
Мнение:
  Получать ответы на своё сообщение
  TEXT | HTML
Контрольный вопрос: сколько будет 5 плюс 6? 
 
Дизайн и программирование - aparus studio. Идея - negros.
TopList