СтихиЯ
спонсор
 
 
Обсуждение произведения "Это Соня-то бедная? (А.Николаев, ID 3129, 2000-10-27)" (автор: C.Tкаченко) [все реплики на одной странице]
 
C.Tкаченко [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-6] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
30-10-2000, 08:07:24;
  To => Ал.Николаев.
И что из этого? Рискну предположить, что доброе имя Г.Тракля (его фамилия в русском языке склоняется) от этой пародии пострадает куда как меньше, чем от такого перевода. Надеюсь, Вы не отождествляете его с оригиналом? Полагаю, германоязычное звучание последнего выглядит куда менее косноязычно.
Не говоря уже о том, что для переводов на "Стихии" есть отдельный раздел. А нотки - знакомые. :о))

Ал. Николаев [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
30-10-2000, 00:53:52;
  Пародию Вы написали на почти дословный перевод известного в германоязычным любителям поэзии стихотворения Георга Тракль. Тракль - самый любимый поэт Кафки, Хайдеггера, Витгенштейна, его имя носит государственная литературная премия Австрии. Комментаторы считают, что имя Соня Тракль, очень ценивший Достоевского, взял у Мармеладовой.

 
страница: 1
 
Оценка:
1
2
3
4
5
Ваше имя:
Ваш e-mail:
Адресат реплики:
Мнение:
  Получать ответы на своё сообщение
  TEXT | HTML
Контрольный вопрос: сколько будет 7 плюс 2? 
 
Дизайн и программирование - aparus studio. Идея - negros.
TopList