СтихиЯ
спонсор
 
 
Обсуждение произведения "*** (т.е., 3 зв.)" (автор: C.Tкаченко) [все реплики на одной странице]
 
И.Аверина [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-1] [игнорировать рецензента]
192.168.x.x
5
30-09-2003, 22:28:57;
 

Джули Доброво [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
217.21.x.x
-
31-03-2003, 01:20:20;
  Случайно компьютер
выдал мне Вас
Приятно...

C.Tкаченко [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-6] [игнорировать рецензента]
192.168.x.x
-
08-07-2002, 18:03:00;
  To: basenok
Попробуй взглянуть
Вверх, а не вниз, через дно
Бутылки пустой.
:о))

basenok [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
217.23.x.x
-
05-07-2002, 21:04:36;
  когда же довольно,
если пить и пить до дна?
покажет утро
но солнца не видно
на дне стакана

C.Tкаченко [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-6] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
18-09-2001, 10:39:42;
  Спасибо, Динара!!
Столь лестный озыв... Я стараюсь. :о))

Айнетдинова Динара [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
18-09-2001, 10:09:40;
  С.Ткаченко, ты потрясающе чувствуешь почти неуловимый, тихо зовущий и вместе с тем так отверхенно кричащий дух хайку и танка...
Знаешь и мне действительно это нравится, нравится то, что ты делаешь!

Рыжий [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
24-05-2001, 17:14:51;
  у меня тоже во втором одного слога не хватает в последней строке... :))) но мы, ведь, и не японцы... :))
мне тоже понравилось (что поделаешь?.. писака)... :)спасибо Вам за игру... и Твинсу за отсутствие контроля... :)

C.Tкаченко [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-6] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
24-05-2001, 16:52:37;
  To => Рыжий
Спасибо!! Я получил огромное удовольствие. Увлекся и даже не заметил, как в последнем ответе обсчитался на целых два слога. :о))
Чувствую, достанется теперь на орехи от Twins'a. Хотя - это всего лишь отзыв... :о)))

Рыжий [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
24-05-2001, 16:29:40;
  Венков соцветье.
Разгадка под гранитом.
Лишь звезды рядом.

C.Tкаченко [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-6] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
24-05-2001, 15:44:57;
  Соблазнов много,
А разгадка - глубоко.
Звезды видны из глубин.
:о))

Рыжий [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
24-05-2001, 15:31:41;
  Гранитный камень.
Разгадка где-то глубже.
Конец соблазнам?
:)))

C.Tкаченко [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-6] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
24-05-2001, 14:42:35;
  Граним ли сами,
Или кто другой гранит?
Не угадаешь...
:о)

Рыжий [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
24-05-2001, 13:48:34;
  Соблазнов много.
Лишь только утром плохо.
Не уж-то грань есть?

C.Tкаченко [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-6] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
24-05-2001, 13:31:43;
  Все дни похожи...
Пока соблазны есть -
Не все так плохо.
:о))

Рыжий [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
24-05-2001, 13:22:38;
  За утром утро.
Витрины соблазняют.
Когда же жить?..
:))

C.Tкаченко [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-6] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
24-05-2001, 12:09:21;
  За утром - вечер,
Знакомые витрины.
Все повторится.
:о))

Рыжий [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
194.186.x.x
5
24-05-2001, 10:42:23;
  Что будет утром,
Если рядом магазин,
Покажет вечер...
:)))

C.Tкаченко [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-6] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
24-05-2001, 10:02:16;
  О-о-о, это две большие разницы. Одна - в написании, другая - в произношении. Tercium non datur. :о)))

колючка [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
24-05-2001, 09:39:57;
  разницу между хокку и хайку мона?

C.Tкаченко [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-6] [игнорировать рецензента]
..x.x
-
23-05-2001, 20:24:12;
  Ну, в своих (в своем, точнее) - обязательно. :о)
Так сложнее, значит - интереснее. Если удается. IMO, звучание получается другое. :о))
Назовет ли японец "хокку" нечто, переведенное с другого языка, если в переводе на японском это не будет 5-7-5? Не скажу, что нет - не знаю просто. А если не переводить, а сочинять? Нужно ли следовать определению? Я для себя считаю - нужно. Иначе это будет нечто стихотворное, но не хокку.
:о))

 
страница: 1 2
 
Оценка:
1
2
3
4
5
Ваше имя:
Ваш e-mail:
Адресат реплики:
Мнение:
  Получать ответы на своё сообщение
  TEXT | HTML
Контрольный вопрос: сколько будет 0 плюс 9? 
 
Дизайн и программирование - aparus studio. Идея - negros.
TopList